Примеры употребления "мышкой" в русском

<>
И она такая прям как мышкой кликает. And she was totally clicking the mouse off herself, man.
Пришел мой десятилетка, пару раз кликнул мышкой - всё заработало. My 10-year-old comes over, a few clicks on the mouse, it works.
Мы играем как кошка с мышкой, учитель и я. We're playing cat and mouse, the professor and I Cloak and dagger.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой". And when I say desktop, I don't just mean the actual desk where his mouse has worn away the surface of the desk.
Скорее всего, мимо проходил один из ваших студентов и показал им, как пользоваться мышкой". One of your students must have been passing by, showed them how to use the mouse."
Метку сдвига графика (серый треугольник в верхней части окна) можно перемещать мышкой по горизонтали в пределах 10 — 50% размера окна. The shift label of the chart (a grey triangle in the upper part of the window) can be moved with the mouse horizontally within 10 to 50% of the window size.
Задача состоит в том, чтобы разработать такой интерфейс, который бы подходил как для устройств с мышкой и клавиатурой, так и с сенсорным экраном. The aim is to provide an interface that suits both mouse-and-keyboard devices and touch screens.
— Вам приходится работать мышкой или делать что-то еще, для чего требуются дополнительные усилия. И даже очень незначительные усилия влияют на ваше восприятие мира». “You have to scroll the mouse or do something that requires a little extra effort, and even that little bit of extra effort can have an effect on how we experience the world.”
По мнению Дэвида Джонсона (David Johnson), аналитика расположенного в Массачусетсе исследовательского отделения компании Forrester Research, представители бизнеса не спешат переходить на Windows 8, поскольку у нее сложный интерфейс — предполагалось, что она будет использоваться как на компьютерах с мышкой и клавиатурой, так и на устройствах с сенсорным экраном, — а также из-за того, что обновление все еще происходит сложнее, чем следовало бы. According to David Johnson, an analyst with Massachusetts-based research outfit Forrester Research, businesses have been slow to adopt Windows 8 because its interface — meant to serve both mouse-and-keyboard machines as well as touchscreen devices — was difficult to use, but also because upgrading to a new Windows OS is still not as easy as it should be.
Деревенская мышка стремится в город. A country mouse, up to town.
возможно мышка это новый вид неполадки. maybe a mouse is a new kind of bug.
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал. Then mice came, and the nasty slob said.
Президент компании по производству компьютерных мышек не знает. The president of the computer mouse company doesn't know.
Вот, это немного тебя украсило, моя маленькая мышка. There, that's brightened you up a bit, you little mouse.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Мы видим иногда мышек, или енота, или маленькую белочку. We sometimes see mice or raccoons or little squirrels.
Я собиралась сказать что, могу быть тихой как мышка. I I was going to say besides, I can be as quiet as a little mouse.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя: Go back to this image of the axe and the mouse, and ask yourself:
Новую территорию, новую энергию не создашь простым щёлканьем мышки. We can't create new land and new energy systems at the click of a mouse.
Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки. The only handwork the physician does here is moving a mouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!