Примеры употребления "мученическая смерть" в русском

<>
(Усама) Я направляю этот призыв молодым мужам ислама; объединитесь в борьбе с крестовыми походами и евреями и неустанно поминайте Аллаха во все времена, клянусь Аллахом, или победа, или мученическая смерть. "(Osama) I focus this call to the young men of Islam; gather together in fighting the crusades and the Jews, and remember Allah at all times repeatedly, by Allah, it?s either victory or martyrdom."
Их видение Сербии как шовинистической, смотрящей внутрь себя страны, было дискредитировано, а позиция Джинджича, благодаря его мученической смерти, может стать более популярной. Their vision of a chauvinistic, inward-looking Serbia has been discredited, while Djindjic's stance may become more popular due to his martyrdom.
На митинге, состоявшемся 26 января 2002 года — на другой день после первого вышеупомянутого террористического нападения и накануне второго нападения, — Арафат пообещал, что борьба будет продолжаться до победы, и выразил надежду на то, что он удостоится чести умереть мученической смертью. At a rally on 26 January 2002, on the day between the two terrorist attacks described above, Arafat promised that the battle would continue until victory and prayed that he would be given the honour of martyrdom.
Он отомстил за смерть своего отца. He avenged the murder of his father.
Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба. His death was a bolt from the blue.
Его смерть была большой потерей для нашей фирмы. His death was a great loss to our firm.
Смерть приходит ко всем людям. Death comes to all men.
Смерть короля стала причиной войны. The death of the king brought about a war.
Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения. Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Идущие на смерть приветствуют тебя. Those who are about to die salute you.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. The child was incapable of understanding his father's death.
Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря. I think his death is a national loss.
Поэт сравнил смерть со сном. The poet compared death to sleep.
Он оплакивал смерть своего лучшего друга. He grieved at the death of his best friend.
Даже смерть не спасёт тебя от меня. Not even death can save you from me.
Люди иногда сравнивают смерть со сном. People sometimes compare death to sleep.
Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть. Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying.
Приговором была смерть, а не способ умирать. The sentence was death, and not the manner of dying.
Счастливой маргариткой у дорожки Взрасту и лягу на земную твердь, И под её серебряною ножкой Покорно обрету желанную мной смерть. Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным. Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!