Примеры употребления "муниципальных" в русском с переводом "municipal"

<>
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов Recycling or shredding municipal and industrial waste
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций; Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Компания управляет работой муниципальных санитарных служб на основе концессий. The company operates municipal sanitary services under concession.
информацию о приемных часах должностных лиц государственных и муниципальных органов; Information on regular appointment hours of officials at State and municipal bodies;
В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов. More and more hazardous wastes are being found intermingled with municipal and household wastes.
В этом распоряжении содержатся основные положения, регулирующие проведение предстоящих муниципальных выборов. This Regulation establishes the basic provisions governing the conduct of the upcoming municipal elections.
Действующее законодательство, касающееся вопросов жилищ, бездомных лиц, муниципальных компаний, включает также: Legislation in force with regard to housing, houseless individuals, municipal companies also includes:
Что касается муниципальных выборов, то подготовка к ним проходит без проблем. Turning to the municipal elections, preparations for them are proceeding smoothly.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs.
Доступные инструменты: Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций на внебиржевом рынке Available instruments: the wide selection of government, municipal and corporate bonds on OTC market
Особенно важна инициативность муниципальных и региональных властей в деле достижения подобных успехов. Leadership by municipal and regional governments to facilitate such local-level progress is particularly important.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинежада и его сторонников. The results of Iran’s recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников. The results of Iran's recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters.
Действие на уровне одного человека, компании, муниципальных и национальных уровнях, имеет решающее значение. Action at the individual, company, municipal, and national levels is crucial.
" Определение должностных лиц, государственных и муниципальных служащих, представителей власти и сотрудников государственных органов. “Officials, public and municipal employees, public authorities and law enforcement officers
Это ведет к увеличению бюджетных расходов на теплоснабжение муниципальных учреждений и местных органов власти. They have lead to increased budget costs for heat supply of municipal institutions and local authorities.
Renesource Capital предлагает своим клиентам возможность торговли широким спектром государственных, муниципальных и корпоративных облигаций; Renesource Capital offers its customers the opportunity to trade the wide selection of government, municipal and corporate bonds;
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов. All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах. Thus, for example, Saudi women, but not convicts, are barred from participating in the forthcoming municipal elections.
децентрализация, рассредоточенность и совместность управления при более активном вовлечении муниципальных властей и гражданского общества; Decentralized, devolved, participatory management with increasing involvement of municipal governments and civil society;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!