Примеры употребления "муниципальных органах" в русском

<>
Переводы: все26 municipal authorities20 другие переводы6
Например, весьма активно осуществляются мероприятия по оказанию поддержки разработке национальной экологической политики и созданию соответствующего потенциала в национальных, провинциальных и муниципальных органах. There is, for example, a substantial level of activity in supporting environmental policy formulation and in building the capacity of national, provincial and municipal entities.
Участие женщин в муниципальных органах, куда в 1996 году их было выбрано 14 процентов, возросло на пять процентов, по сравнению с выборами 1991 года, когда на них пришлось 9 процентов. The number of women holding municipal posts in 1996 increased by five percentages points, with women elected to 14 per cent of posts, compared to their 9 per cent share in the 1991 elections.
Последовательность важна и желательно, чтобы поземельные книги, кадастры и записи в муниципальных органах были совместимы и использовали одну и ту же информационную систему для увязки между собой прав пользования, прав собственности и оценки имущества. Consistency is important and it is desirable that the land book, the cadastre and records in municipalities are compatible and use the same reference system, so that use rights, ownership rights and property valuations can be linked.
В Сальвадоре оказывалось содействие неправительственной организации «Лас дигнас» в обеспечении участия женщин в управлении в шести общинах, благодаря чему две женщины были избраны представителями в муниципальных органах власти и расширилось участие женщин в разработке и осуществлении муниципальной политики. In El Salvador, the non-governmental organization Las Dignas was assisted in promoting women's leadership in six communities, resulting in the election of two women as municipal representatives and greater participation of women in the design and implementation of municipal policies.
Таким образом, граждане имеют равное право доступа к (постоянной или временной) работе в государственном секторе, его административных отраслях и муниципальных органах управления, при условии что они обладают необходимыми навыками и квалификацией и выбраны в результате процесса конкурса на посты в органах управления. Thus, citizens have an equal right of access to (permanent and temporary) employment in the State sector, its administrative branches and municipal government, provided that they have the requisite skills and qualifications and are selected through the competitive process for government positions.
В государственных комитетах, консультативных советах и других подобных учреждениях, а также в муниципальных органах — за исключением муниципальных советов, члены которых избираются в ходе муниципальных выборов, — на долю как женщин, так и мужчин должно приходиться по крайней мере 40 процентов сотрудников, если отсутствуют какие-либо особые причины несоблюдения этого принципа. In state committees, advisory boards and other congruent institutions as well as municipal organs — with the exception of municipal councils whose members are elected in municipal elections — both women and men have to be represented by at least 40 % each, if there are no special reasons against this principle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!