Примеры употребления "музыкантов" в русском

<>
Переводы: все158 musician143 другие переводы15
У этих музыкантов много друзей. The musician has many friends.
Мозг музыкантов больше - это правда. Musicians have bigger brains - it's true.
Даже есть несколько хороших музыкантов. Some trained musicians out there.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. I mean, obviously the orchestra musicians the Vienna Philharmonic Orchestra.
Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. I want to be in the room and hear the musicians.
И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов. You want to hear it played by different musicians.
Этот парень сделал карьеру, обирая музыкантов до нитки. He's a guy who's made a career off of fleecing musicians.
Он взял четырех деревенщин и превратил их в музыкантов. He has taken four country bumpkins and turned them into musicians.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.". players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc."
В прошлом году я сдавала свой дом в Хартфорде группе музыкантов. For the past year, I've been renting my home in Hartford to a group of musicians.
Даже учитывая, что вы что вы ехали с группой музыкантов после вечеринки. But given the context, a ride with a group of musicians to an after party.
Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же. When you do that, you engage and inspire the other musicians and they give you more, and gradually it builds.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых. That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists.
Решением секретариата ассоциации пролетарских музыкантов, джаз-банды, как агентов буржуазной культуры кормить не велено. The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians gave orders not to feed jazz band because you're - agents of bourgeois culture.
Спасибо, что пришли сегодня вечером в зал славы музыкантов в честь этого очень талантливого молодого композитора. Thanks for coming out tonight to the musicians hall of fame to honor this very talented young songwriter.
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. So for example, one of the things that we learn when we are dealing with being a percussion player, as opposed to a musician, is basically straightforward single stroke rolls.
Там будет куча музыкантов, и никто даже не заметит, что вы двое были вместе в одном помещении. There'll be a ton of musicians there, and no one's gonna bat an eye at you two being in the same room together.
Он был дирижёром Гётеборгского симфонического Оркестра, и является непревзойденным примером для молодых музыкантов Латинской Америки и всего мира. He was the conductor of the Gothenburg Symphony Orchestra, and he's an unbeatable example for young musicians in Latin America and the world.
Есть понятие того, что музыка - это язык. Возможно, этому есть именно неврологическое подтверждение, наблюдаемое при музыкальном диалоге двух музыкантов. This whole notion that music is a language - well maybe there's a neurologic basis to it in fact after all, and we can see it when two musicians are having a musical conversation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!