Примеры употребления "музыкальным" в русском с переводом "music"

<>
Хочу закончить этим музыкальным видео. I want to conclude with a music video.
Может, ты музыкальным продюсером будешь? Maybe you should become a music producer?
В целом можно сказать, что он бы музыкальным гением. In general, it may be said that he is a genius in music.
И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям. You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels.
Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым. So, music videos are something that I always found interesting, but they always seem to be so reactive.
Если Том действительно хочет заняться музыкальным бизнесом, ему нужно изменить свое отношение. If Tom really wants to make it in the music biz, he's got to change his attitude.
Они думают, что могут владеть этим музыкальным отрывком, где я просто дурачусь на фортепиано. They think that they're going to own that piece of music with me just diddling on the piano.
Это указывает на попытку обращения к музыкальным файлам, которые более недоступны в магазине Zune. This may mean you’re trying to access music content that’s no longer available from the Zune Marketplace.
И я считаю твое решение покинуть адвокатуру и стать музыкальным критиком в интересах каждого. And I think your decision to leave law to become a music critic is in everyone's best interests.
Например, можно разрешить доступ к изображениям цифровой фоторамке или открыть доступ к музыкальным файлам сетевому универсальному проигрывателю. For example, you can share pictures with a digital picture frame, or share music with a network media player.
Будет справедливым сказать, что конкурс, на котором такие исполнители, как группа Scooch или испанец Родольфо Чикиликуатре (Rodolfo Chikilicuatre) вообще получают какие-то баллы, не является исключительно музыкальным. It’s fair to say that a competition in which entries such as Scooch and Spain’s Rodolfo Chikilicuatre gain any points at all is clearly not solely about the music.
После этого я поехала в Китай и, стоя на сцене, исполнила песню на китайском, и все подпевали мне, они пели с восхищением вместе с этой пышноволосой девушкой, с музыкальным инструментом в руке, а она исполняла их музыку. And then I go to China and I stand on a stage at a university and I bust out into a song in Chinese and everybody sings along and they roar with delight at this girl with the hair and the instrument, and she's singing their music.
Фактически, чаще всего к этой программе обращаются из начальных школ США ведь каждый раз, когда в школах сокращение в первых рядах обрезают финансирование музыкальным кружкам и наши данные указывают на впечатляющую жажду к такому типу открытого, бесплатного контента. In fact, a lot of this use coming from Unites States, K-through-12 schools because anyone who's involved in a school scale back, the first thing that's cut is the music curriculum and so this is just indicating the tremendous thirst for this kind of open, free content.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. The acoustics of music are much harder than those of language.
Простите, мы снимаем музыкальное видео. Sorry, we're shooting a music video.
Джейкоб Троллбэк переосмысливает музыкальное видео Jakob Trollback rethinks the music video
Неудачники музыкальной индустрии 2013 года Music Industry Losers 2013: Lady Gaga, Rock, iTunes Store
Дэвид Пог о музыкальной войне David Pogue on the music wars
Возьмем, к примеру, музыкальную индустрию. Consider the music industry.
Музыкальные, балетные и хоровые школы Music, Ballet and Choir Schools
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!