Примеры употребления "музейных" в русском

<>
Переводы: все38 museum38
И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. 65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum.
Доктор Фоли, на прошлое Рождетсво вы пригласили ваших музейных коллег к себе домой на вечеринку. Dr. Foley, last Christmas you invited your museum colleagues to your home for a party.
А также барменов и музейных экскурсоводов, И от каждого на "Веспе" или велике, или носящих Zadig Voltaire. And bartenders and museum docents, anyone on a Vespa or bicycle, or wearing Zadig Voltaire.
А также барменов и музейных экскурсоводов, И от каждого на "Веспе" или велике, или одетых в Zadig & Voltaire. And bartenders and museum docents, anyone on a Vespa or bicycle, or wearing Zadig & Voltaire.
ЮНЕСКО публикует уведомление о пропавших произведениях искусства, и Международный совет музеев опубликовал две книги (" Looting in Angkor ", 1993 год, и " Looting in Africa ", 1994 год), которые были распространены среди музейных работников, сотрудников полиции и таможни, торговцев древностями и фирм, проводящих аукционы. UNESCO publishes notices of missing cultural objects and the International Council of Museums has produced two books (Looting in Angkor (1993) and Looting in Africa (1994)), which have been distributed to museum professionals, police, customs, antique dealers and auction houses.
Фонд будет финансироваться за счет добровольных взносов государств и частных учреждений и предназначается для финансирования работ по верификации экспертами культурных ценностей в местах их расположения, их транспортировке, страхованию археологических объектов, а также для создания подходящих выставочных площадок и подготовки музейных работников в странах происхождения культурных ценностей. The Fund will be financed by voluntary contributions from States and private partners, and is intended to finance verification by experts of cultural objects in their countries of location, the transportation of such objects, the insurance of artefacts, and the setting up of suitable exhibition facilities and training of museum professionals in the countries of origin.
Задача Фонда заключается в оказании поддержки государствам-членам в их усилиях по эффективной борьбе с незаконным оборотом их культурных ценностей, в частности в том, что касается проверки предметов культуры экспертами, их перевозки, расходов по страхованию, создания надлежащих условий для их экспонирования и подготовки музейных работников в странах происхождения культурных ценностей. The purpose of the Fund is to support member States'efforts to combat effectively trafficking in their cultural property, particularly with regard to the verification of cultural objects by experts, their transport, insurance costs, establishment of facilities for displaying them in good conditions and the training of museum professionals in the countries of origin of cultural property.
Вот копия из музейного магазина сувениров. Here's a copy from the museum gift shop.
Оно не подойдет для этого музейного экспоната. It won't work in that museum piece up the hill.
Это долбаная стенная роспись, а не музейный экспонат. It's a friggin 'shelter mural, not the museum of art.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Кто-то только что украл из груза музейный экспонат. Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold.
Слушайте, я ясновидец, и мы очень ценны для этого музейного комплекса. See, I am a psychic, and we are very valuable to this museum complex.
Сейчас вы смотрите видео с камеры наблюдения с музейной выставки двухнедельной давности. What you're watching right now is security footage from the museum exhibit from two weeks ago.
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. And TAP Plastics made me - although I didn't photograph it - a museum vitrine.
США. Сферы обучения включают: роль женщин в обществе, музейные исследования, связь и молекулярная биология. Fields of study include: the role of women in society, museum studies, communication and, molecular biology.
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы. You can see that I even made a museum label for it that includes a brief history of the dodo.
Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но не переживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu.
И наконец eBay выставил на продажу много поездившей слайд-презентацию, теперь устаревшую, музейный экспонат - пожалуйста свяжитесь с Ал Гором. And finally, an eBay listing for one well-traveled slide show, now obsolete, museum piece. Please contact Al Gore.
Другими аспектами этого проекта являются многокультурные семинары, музейные экспозиции, выставки и презентации архитектурных проектов, просветительские программы, рабочие совещания и другие мероприятия. Multicultural seminars, museum courses, exhibitions and presentations of architectonic projects, educational programmes, workshops, etc. are part of the activities within the project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!