Примеры употребления "музейным" в русском с переводом "museum"

<>
Переводы: все38 museum38
Торговый зал биржи NYSE может быть малолюдным в последнее время, но трейдеры торгового зала еще пока не готовы быть причисленными к музейным экспонатам. The NYSE trading floor may be a lonelier place these days, but the floor traders aren’t ready to be relegated to museum pieces just yet.
практически все музеи федерального подчинения (более 60 организаций) работают по специальным музейным программам: программы для детского сада, начальной школы, программы для средних и старших классов, программы для колледжей и лицеев, театральные постановки (музей-театр), театрализованные вечера, музейные игры и др. Tolstoy State Museum and so on- practically all the federal museums (more than 60 organizations) are working on special museum programmes: programmes for kindergardens, elementary schools, programmes for secondary and senior classes, programmes for colleges and lycées, theatre productions (museum-theatre), theatrical evenings, museum games, etc.
Вот копия из музейного магазина сувениров. Here's a copy from the museum gift shop.
Оно не подойдет для этого музейного экспоната. It won't work in that museum piece up the hill.
Это долбаная стенная роспись, а не музейный экспонат. It's a friggin 'shelter mural, not the museum of art.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Кто-то только что украл из груза музейный экспонат. Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold.
Слушайте, я ясновидец, и мы очень ценны для этого музейного комплекса. See, I am a psychic, and we are very valuable to this museum complex.
Сейчас вы смотрите видео с камеры наблюдения с музейной выставки двухнедельной давности. What you're watching right now is security footage from the museum exhibit from two weeks ago.
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. And TAP Plastics made me - although I didn't photograph it - a museum vitrine.
И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. 65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum.
США. Сферы обучения включают: роль женщин в обществе, музейные исследования, связь и молекулярная биология. Fields of study include: the role of women in society, museum studies, communication and, molecular biology.
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы. You can see that I even made a museum label for it that includes a brief history of the dodo.
Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но не переживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu.
Доктор Фоли, на прошлое Рождетсво вы пригласили ваших музейных коллег к себе домой на вечеринку. Dr. Foley, last Christmas you invited your museum colleagues to your home for a party.
А также барменов и музейных экскурсоводов, И от каждого на "Веспе" или велике, или носящих Zadig Voltaire. And bartenders and museum docents, anyone on a Vespa or bicycle, or wearing Zadig Voltaire.
А также барменов и музейных экскурсоводов, И от каждого на "Веспе" или велике, или одетых в Zadig & Voltaire. And bartenders and museum docents, anyone on a Vespa or bicycle, or wearing Zadig & Voltaire.
И наконец eBay выставил на продажу много поездившей слайд-презентацию, теперь устаревшую, музейный экспонат - пожалуйста свяжитесь с Ал Гором. And finally, an eBay listing for one well-traveled slide show, now obsolete, museum piece. Please contact Al Gore.
Другими аспектами этого проекта являются многокультурные семинары, музейные экспозиции, выставки и презентации архитектурных проектов, просветительские программы, рабочие совещания и другие мероприятия. Multicultural seminars, museum courses, exhibitions and presentations of architectonic projects, educational programmes, workshops, etc. are part of the activities within the project.
Он устранил недостатки устаревших законоположений, введя новые (в юридическом смысле) термины, такие, как определение музея, наблюдательный совет, реестр музеев и музейный специалист. It eliminated the shortcomings of outdated regulations, implementing new (in a legal sense) terms, such as the definition of a museum, supervisory board, museum register and museum specialist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!