Примеры употребления "мужланов" в русском

<>
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. Well, that might fool some provincial bumpkins.
Посмотри на всех этих мужланов. Look at all these yokels here.
Завтрак чемпионов, ну знаешь, для таких мужланов, как ты. Breakfast of Champions - you know, if you're a dork like you.
Провинциальный мужлан с амбициями, как я погляжу. A country bumpkin with ambition, I see.
Зачем вы, мужланы, это делаете? Why are you yokels doing this?
Она думает, что ты мужлан. She thinkS you're a dork.
Вот, возьми письмо этого мужлана. Here you are this lout's letter.
Но вы, неотёсанные мужланы, его не читали! But you uncouth Loons, it does not read!
Я не видела, чтобы мужланы читали газеты. A bumpkin would hardly have answered her in the newspaper.
Но Джордж Бейли не какой-нибудь мужлан. But George Bailey is not a common, ordinary yokel.
Он не просто Эван / Кеппи в костюме мужлана, не так ли? He's not just an Evan / Cappie in a dork suit, is he?
Просто, пьяный мужлан в углу еще и не то скажет. The drunken lout in the corner just pleads sheer frustration.
Он считает его каким-то мужланом из захолустья. He thinks he's some bumpkin from the sticks.
Если эти мужланы пойдут по моим следам, то у них будет два направления, оба неправильных, потому что я здесь, в тепле и уюте. If those yokels follow my tracks they'll go in two directions, both of which are wrong since I'm here, cosy and warm.
Привет, если ты спросишь меня, то я прогнала бы мелкого мужлана. Hey, ask me, I would have blown the little dork away.
Ну, эти мужланы сделали мне последнее одолжение, и я. Well, these bumpkins gave me one last request, and I.
Так вы готовы встретить этих стриженых мужланов? So you ready for these buzzcut bozos?
Если уж кто и ищет возможности быстрого и жесткого переворота, так это группа кремлевских мужланов. If anyone is hankering for a quick and ruthless crackdown, it is this group of Kremlin roughnecks.
После стольких поездок и встреч со столькими людьми, хочу вам сказать, что в ЛГБТ-сообществе не меньше хмырей и лапочек, демократов и республиканцев, мужланов и женоподобных, и всех прочих диаметрально противоположных типажей, какие можно представить, чем в человеческой расе в целом. After traveling so much and meeting so many people, let me tell you, there are just as many jerks and sweethearts and Democrats and Republicans and jocks and queens and every other polarization you can possibly think of within the LGBT community as there are within the human race.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!