Примеры употребления "муже" в русском

<>
Переводы: все1579 husband1518 man49 hubby12
О моем муже, да, конечно. Of my husband, of course.
Подготовка к празднику Гавани, и забота о муже и малышке. Harbour Day preparations, and looking after the hubby and the little one.
Есть новости о моем муже? Squire, have you news of my husband?
Я пишу статью о вашем муже. I'm writing an article about your husband.
Что вам известно о моем муже? What do you know abt my husband?
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии. Then she tells of her husband who was in the army.
Такие же качества я искала в своём муже, Бараке Обама. And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama.
Почему я должна узнавать новости о моем муже от других? Why do I have to hear everything about my husband third hand?
Я ничего не знаю о девченке или о ее муже. I don't know anything about that girl or about her husband.
Думал, проблема в её погибшем муже, но оказалось, сестра Лэйни медиум. I thought it was about her estranged husband, he died, but apparently Lainey's sister is a medium.
Я не хочу кончить, как моя мать, которая всю свою жизнь работала, думая только о муже и детях. I refuse to end up like my mother, who worked herself to death for husband and children.
Потому что, Обри, за каждым столом, где вы играли и разговаривали с крупье о вашем муже, вы покупали фишки. Because, Aubrey, at every single table where you played and talked to the dealer about your husband, - you bought chips.
Государство-участник утверждает, что г-жа Арредондо в настоящее время пишет книгу о своем муже, что опровергает утверждение о том, что она лишена письменных принадлежностей. The State party maintains that Ms. Arredondo is currently writing a book about her husband, and this invalidates the claim that she is being deprived of access to writing materials.
Практически это означало, что муж и жена должны платить меньше налогов с дохода, однако ответственность за подачу таможенных деклараций и выплату налога обычно лежала на муже. In practice this meant that the husband and wife would pay less income tax, however, the husband was still responsible for tax returns and payments.
Я пытаюсь согласовать то, что вы сказали об этом верном и любящем муже с мужчиной, который добравшись до компьютера, заходил на порносайты с особо жестоким контентом. I'm trying to reconcile the picture that you're giving me of this loving, loyal husband with the man who, got from your computer, logs on to porn sites of a particularly violent nature.
И когда придет время, я буду стоять на лужайке перед Блэр Хаус и говорить на пресс-конференции о моем развратном муже, который не может держать ширинку на замке, и о шлюхе, у которой он на поводке. And when the alarm rings, I will be standing on the front lawn of Blair house holding a press conference discussing my philandering husband who can't keep his pants zipped and the whore who has him on a leash.
Да, конечно, он - ваш муж. Yes, indeed, he's your husband.
Когда муж приходит домой из трактира. To have a man come home to you from a public house.
У неё с мужем есть соглашение. Her and her hubby, they have this agreement.
Мой муж приходил сюда бражничать. My husband used to come here when he drank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!