Примеры употребления "мощи" в русском

<>
Переводы: все663 power523 relics2 другие переводы138
Это биологический инструмент беспрецедентной мощи. It is a biological tool with unprecedented power.
Мы должны немедленно собрать все святые мощи и имущество. We need to collect all the Priory's relics and possessions immediately.
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. Soft power begins with economic power.
Они разорили и осквернили церкви, уничтожили святые мощи и реликвии, замучили и убили тысячи священнослужителей. They have plundered and befouled its churches destroyed its relics and holy treasures tortured and killed thousands of its priests.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи. A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи: There are, in fact, four factors behind Olympic power:
Города являются центрами экономической и социальной мощи. Cities are hubs of economic and social power.
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": The only real danger to US power is "declinism":
Красивые слова о мощи науки и исследований. Beautiful words about the power of science and exploration.
Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется. But the balance of economic power between the two is changing, and fast.
Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии. Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability.
Просто немного добавь мощи на левый борт, детка. Just a little power move on your port side, baby.
Оно требует мощи идей, которые могут оживить других. It demands the power of ideas that can galvanize others.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния. With rising economic power has come growing geopolitical clout.
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?" What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов. Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. One hundred years ago, the rise of Japanese military power changed the fate of Asia.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США. This is, in part, explicitly motivated by a desire to create a European rival to US power.
Но никакая империя еще не продержалась на одной военной мощи. But no empire could ever be held together by military power alone.
Успешная реформа станет важным шагом к преодолению ослабления американской мощи. Successful reform will be an important step in preventing the decline of American power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!