Примеры употребления "мошеннической" в русском

<>
Переводы: все151 fraudulent145 другие переводы6
Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме. To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
(c) выявления, исследования, предотвращения и пресечения мошеннической и другой незаконной деятельности, устранения нарушений безопасности и технических проблем; или (c) detect, investigate, prevent, and address fraud and other illegal activity, security, or technical issues; or
И именно в это время политики окончательно теряют контроль над экономикой, и экономика становится мошеннической силой, работающей против нас. It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us.
Жесткий "железный" механизм для прекращения бесконечного роста долга является привлекательным в качестве способа преодоления растущей мошеннической конкуренции за фонды для финансирования. A cast-iron mechanism to ensure that the debt build-up does not continue forever is appealing as a way of withstanding increasingly fraught competition for funding.
ВВП на душу населения неприлично низок, он составляет 2187 долларов, не намного больше, чем в маленькой Молдавии (здесь он составляет 1900 долларов), страны, чей центробанк три года назад оказался участником мошеннической схемы, спровоцировавшей крах умеренно прозападного правительства. Per capita GDP is embarrassingly low at $2,187, not much more than tiny Moldova at $1,900, a country whose central bank was ransacked three years ago in a fraud scheme that caused the fall of a moderately pro-Western government.
На основе информации, поступающей из международной гарантийной цепи МДП, изучение ситуации в связи с новыми тенденциями в мошеннической деятельности, уведомлениями о неоформлении и нарушениями режима МДП в качестве вклада в создание " системы раннего предупреждения " в целях выявления и предотвращения мошенничества. On the basis of information provided by the TIR international guarantee chain, study the situation with regard to the new trends of fraud, the notifications of non-discharge and TIR infringements as a contribution to an " early-warning system " for identification and prevention of fraud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!