Примеры употребления "мошеннических" в русском

<>
Переводы: все178 fraudulent145 другие переводы33
Шесть распространенных типов мошеннических сообщений Six common types of scams
Как посредника для мошеннических операций. A middleman for a ransomware operation.
Ниже приведены примеры распространённых мошеннических сообщений. A few common scams you should be aware of include:
Не используйте услуги LinkedIn в мошеннических целях. Don't use LinkedIn's services to commit fraud.
Совет. Проверяйте свои счета на предмет мошеннических операций Tip: Monitor your accounts for fraud
Создание отчетов о нежелательной почте и мошеннических сообщениях (фишинге) в Outlook в Интернете Report junk email and phishing scams in Outlook on the web
Ниже приведены шесть наиболее распространенных типов мошеннических сообщений, а также советы, как их распознать. Here are six of the most common types of scams, along with additional tips on how to recognize them.
В подделке акционерных сертификатов и в участии в дюжине других мошеннических операций, афер и подделок. Counterfeiting stock certificates and about a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries.
К ним начали обращаться другие организации, потерявшие деньги и ставшие жертвами мошеннических операций со счетами. Other institutions began to come forward with losses and accounts of fraud.
В отличие от «Открытия» и «ВИМ-Авиа», «Бинбанк» нуждается в помощи не из-за мошеннических операций. Unlike Otkritie and VIM, foul play is not the cause of B&N's bailout needs.
Дополнительные сведения см. в статье Создание отчетов о нежелательной почте и мошеннических сообщениях (фишинге) в Outlook в Интернете. For information, see Report junk email and phishing scams in Outlook on the web.
Недопустимо использовать услуги LinkedIn для домогательств, оскорблений или рассылки иных нежелательных сообщений (например, несогласованной рекламы, спама, «писем счастья», мошеннических сообщений). It is not okay to use LinkedIn's services to harass, abuse, or send other unwelcomed communications to people (e.g., junk mail, spam, chain letters, phishing schemes).
Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список. Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted.
В то же время местные гангстеры узнали об онлайновых мошеннических схемах Попова, и их представители начали появляться у него на квартире, требуя от него наличные. At the same time, local gangsters learned of Popov’s online scamming and began showing up at his apartment to strong-arm him for cash.
Мы специально включаем ваше имя и профессиональный заголовок в нижний колонтитул отправляемых вам сообщений, чтобы вы могли отличить подлинные письма от LinkedIn от мошеннических (фишинговых) сообщений. In our messages to you, we include a security footer message with your name and professional headline to help you distinguish authentic LinkedIn emails from "phishing" email messages.
рекомендует также государствам-членам добиваться сотрудничества и поддержки поставщиков Интернет-услуг в выявлении мошеннических веб-сайтов, которые игнорируют международно-правовые нормы, осуществляя поставки контролируемых фармацевтических средств; Also encourages Member States to seek the cooperation and support of Internet service providers in identifying rogue web sites that show their indifference to international law by supplying controlled pharmaceuticals;
Было решено сохранить ссылку на совершение мошеннических действий и указано на возможность ее сочетания с более объективной формулировкой " исполнил свои обязательства в соответствии с законодательством о несостоятельности ". It was agreed that the reference to acting fraudulently should be retained and possibly combined with a more objective formulation along the lines of “has performed its obligations under the insolvency law”.
В 2002 году западные финансовые институты считались волшебниками в вопросах управления рисками и распределения капитала; сегодня мы видим, что они являются волшебниками манипулирования рынками и других мошеннических практик. In 2002, Western financial institutions were thought to be wizards at managing risk and allocating capital; today, we see that they are wizards at market manipulation and other deceptive practices.
Сведения о том, как сообщить о незаконных, оскорбительных, нежелательных или вредоносных сообщениях, см. в статье Создание отчетов о нежелательной почте и мошеннических сообщениях (фишинге) в Outlook в Интернете. To report unlawful, abusive, unwanted or malicious email, please Report junk email and phishing scams in Outlook on the web.
Наша страна в силу подписываемых ею договоров, один из которых обсуждается в настоящее время (договор о свободной торговле), должна также учитывать вероятность того, что она может стать как жертвой, так и инициатором мошеннических или обманных действий. Because of the treaties being concluded by it, one of which (the free trade agreement) is still under discussion, our country must also begin to take account of the possible fraud or deception of which it could be the victim or instigator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!