Примеры употребления "морям" в русском

<>
Переводы: все2809 sea2807 другие переводы2
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали. My brave troop, we sailed over many a sea.
Я на мостике своей лодки, плыву по бушующим морям, и я спокоен. I'm on the conn of my boat, heading out into stormy seas, and I'm at peace.
Это были каракули группы моряков и торговцев, которых он терроризировал и вынудил скитаться по морям. It was the scratchings of a group of sailors and tradesmen that he had terrorised and forced out over the seas.
Между тем, доступ страны к морям может иметь определяющее значение для ее экономической и политической мощи. A country’s access to the sea can greatly influence its economic and political strength.
И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем. And I thought that this richness belonged to tropical seas, and that the Mediterranean was a naturally poor sea.
Программа по региональным морям остается всеобъемлющей организационной базой для регионального и всемирного сотрудничества в вопросах, затрагивающих побережья, океаны и моря. The Regional Seas Programme continues to provide a comprehensive institutional framework for regional and global cooperation on issues pertaining to the coasts, oceans and seas.
ЮНЕП докладывает об обсуждениях между ее группой по региональным морям и секретариатом Базельской конвенции, касающихся объектов по приему отходов переработки судов. UNEP also reported on discussions between its Regional Seas Unit and the Basel Convention secretariat regarding residue reception facilities for the recycling of ships.
В девятнадцатом столетии Великобритания определила свои национальные интересы в виде свободы передвижения по морям, открытой международной экономики и устойчивого европейского равновесия сил. In the nineteenth century, Britain defined its national interest broadly to include promoting freedom of the seas, an open international economy, and a stable European balance of power.
Канада также решительно поддерживает программу ЮНЕП по региональным морям и деятельность Межправительственной океанографической комиссии, которые являются полезными инструментами организации межучрежденческого и межправительственного сотрудничества. Canada was also a strong supporter of UNEP's regional seas programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission as two helpful approaches to inter-agency and intergovernmental cooperation.
Дальнейшая разработка и укрепление программ по региональным морям: содействие сохранению и устойчивому использованию морской и прибрежной среды, укреплению партнерства и установлению связей с многосторонними природоохранными соглашениями Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements
Они позволяют повысить, на индивидуальной и коллективной основе, эффективность осуществления конвенций и планов действий по региональным морям, расширить сотрудничество и предусмотреть новые элементы в будущих программах работы. They provide an opportunity to improve efficiency, individually and collectively, in the regional seas conventions and action plans, increase cooperation and incorporate new elements in future programmes of work.
предлагает программам по региональным морям, Роттердамской конвенции и будущей конвенции о стойких органических загрязнителях сотрудничать в осуществлении взаимодополняющих мероприятий, таких как разработка и применение согласованных таможенных кодексов; Invites the regional seas programmes, the Rotterdam Convention and the future Convention on Persistent Organic Pollutants to collaborate on mutually supportive activities, such as the development and application of harmonized customs codes;
Руководствуясь ГПД, секретариаты программ по региональным морям осуществляют ряд мероприятий по выполнению региональных оценок, в том числе готовят региональные диагностические исследования деградации морской среды в результате наземной деятельности. Under the GPA, regional seas secretariats are undertaking a number of regional assessment activities, including the preparation of regional diagnostic studies of marine degradation from land-based activities.
приветствует предложение представителей судоходных компаний, химической промышленности и индустрии туризма пригласить их на четвертое Глобальное совещание для обсуждения возможных ролей и сотрудничества в поддержке программ по региональным морям. Welcomes the proposal that representatives of the shipping industry, the chemical industry and the tourism industry be invited to the Fourth Global Meeting to discuss possible roles and collaboration in support of regional seas programmes.
Мы призываем государства добиться достижения к 2010 году цели, поставленной в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, о применении к морям и океанам экосистемного подхода. We encourage States to meet the target set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) for application of an ecosystem approach to oceans and seas by 2010.
Программа по региональным морям привлекла эксперта для подготовки оценки непосредственной стоимости товаров и услуг, производимых в каждом из соответствующих морских секторов стран, граничащих с крупными морскими экосистемами и региональными морями мира. The Regional Seas Programme has engaged an expert to compile estimates of the direct output value of goods and services for each of the relevant marine sectors of countries bordering the world's large marine ecosystems and regional seas.
Защита и сохранение морской среды и ее рыбных ресурсов, особенно ресурсов прибрежных государств, является источником постоянной озабоченности для Туниса, который расположен вдоль полузамкнутого моря, а территориальные воды которого примыкают к открытым морям. The protection and preservation of the marine environment and its fishing resources, particularly of coastal States, is a source of ongoing concern for Tunisia, which is located along a semi-enclosed sea and whose territorial waters are adjacent to the open seas.
Недавно было разработано Оперативное руководство ЮНЕП и МОК по съемке и мониторингу морского мусора, которое поможет государствам, организациям по региональным морям и другим профильным организациям заниматься проблемой отслеживания и оценки замусоривания моря. The UNEP/IOC Operational Guidelines on Survey and Monitoring of Marine Litter, which have recently been developed, will assist States, regional seas organizations and other relevant organizations to address the problem of monitoring and assessment of marine litter.
приветствует меры, принятые Директором-исполнителем по оказанию содействия обеспечению бoльшей синергии между конвенциями и региональными планами действий по региональным морям, включая новые смежные соглашения, и глобальными природоохранными конвенциями и связанными с ними соглашениями; Welcomes the action taken by the Executive Director in promoting synergies among regional seas conventions and action plans, including new twinning arrangements, and with global environmental conventions and related agreements;
[Мы приветствуем осуществление в регионе сотрудничества в прилегающих к морям субрегионах и усилия по решению проблем безопасности на морском транспорте и приветствуем в этом контексте проводимую в субрегионах работу в особо чувствительных областях. [We welcome subregional cooperation around the seas in the region, and the efforts to address maritime transport safety and we welcome in this context the work of the subregions on particularly sensitive areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!