Примеры употребления "морскому транспорту" в русском

<>
Переводы: все67 maritime transport51 sea transport11 другие переводы5
Кроме того, на основе этой работы страны — члены Комитета по морскому транспорту ОЭСР приняли два директивных документа, касающихся борьбы с субстандартным судоходством: директивное заявление по субстандартному судоходству (2002 год) и План действий по борьбе с субстандартным судоходством (2000 год). In addition, based on this body of work, member countries of the OECD MTC have approved two policy-related documents relating to the fight against sub-standard shipping: the Policy Statement on Substandard Shipping (2002) and the Action Plan to Combat Substandard Shipping (2000).
В качестве части программы работы в области морской безопасности Комитета по морскому транспорту в документе рассматривается то, каким образом выгодное (или конечное) владение или контроль в отношении судов может быть замаскирован владельцами, которые по разным причинам хотели бы скрыть свое имя. As part of the MTC work programme on maritime security, this paper examines how the beneficial (or ultimate) ownership and control of vessels can be cloaked by owners who for one reason or another wish to remain anonymous.
Кроме того, члены Комитета по морскому транспорту будут активно поощрять внедрение обязательного страхования ИМО для всех судов, включая положения, препятствующие тому, чтобы страховщики платили штрафы за судовладельцев, когда они привлекаются к ответственности и признаются виновными в совершении правонарушений в области безопасности и экологии. Furthermore, MTC members will actively promote the introduction of compulsory insurance by IMO for all vessels, including provisions preventing insurers from paying fines for shipowners when the latter are prosecuted and found guilty of safety- or pollution-related offences.
Комитет по морскому транспорту также считает, что его План действий по борьбе с субстандартным судоходством, принятый в 1998 году по итогам совещания за круглым столом, еще может внести значительный вклад, поскольку он направлен на расширение участия отрасли и преследует цель поощрять эффективный обмен информацией между ее различными субъектами. The MTC also considers that its 1998 Action Plan to Combat Sub-standard Shipping, adopted as a result of a round-table meeting with industry, can still make a considerable contribution, as it aims to strengthen industry involvement and attempts to promote effective exchanges of information between various industry players.
Комитет по морскому транспорту, признавая, что Международная морская организация в первую очередь обладает компетенцией в отношении регулирования судоходства, связанного с международной торговлей, в областях морской безопасности, эффективности судоходства и предупреждения и контроля морского загрязнения с точки зрения судов, правительства, международные организации и другие субъекты морской отрасли многое могут сделать для сведения к минимуму случаев субстандартного судоходства. While the MTC recognizes that the International Maritime Organization has prime competence for the regulation of shipping engaged in international trade in the areas of maritime safety, efficiency of navigation and the prevention and control of marine pollution from the point of view of the ship, there is much that can be done by Governments, international organizations and other players in the maritime industry to minimize the incidence of sub-standard shipping.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!