Примеры употребления "морской пехотинец" в русском с переводом "marine"

<>
Ну, если Вы британский верноподданный, Вам понравится морской пехотинец. Well, then, if you're British and loyal, you might might enjoy Royal Marine.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову. While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head.
В интервью Washington Post бывший морской пехотинец заявил: "Я не какой-нибудь там противник войны, курящий травку хиппи, который хочет, чтобы все любили друг друга... In an interview with The Washington Post, the former Marine made it clear that “I’m not some peacenik, pot-smoking hippie who wants everyone to be in love...
Крейг — бывший морской пехотинец с квадратной челюстью — был агентом всего полгода, но начальство все равно подключило его к этому делу из-за его предыдущего опыта — на протяжении многих лет он работал ИТ-специалистом в ФБР. A square-jawed former marine, Craig had been an agent for just six months, but his superiors tapped him for the case anyway, because of his background: For years, he’d been an IT guy for the FBI.
Только на прошлой неделе один из наших граждан, морской пехотинец, сражавшийся бок о бок с силами коалиции в Ираке в борьбе с глобальным терроризмом, заплатил самую высокую цену, став первым жителем Палау, погибшим в борьбе с глобальным терроризмом. Only last week, one of those sons, a Marine fighting side by side with Coalition forces in Iraq, paid the ultimate price, marking the first death of a Palauan in the struggle with global terrorism.
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless:
В 2011 году Lockheed поставила два таких вертолета морским пехотинцам в Афганистан. Lockheed delivered two of the helicopters to the Marine Corps in Afghanistan in 2011.
А потом морские пехотинцы десантируются на парашютах и приведут всех к общему знаменателю. Then the marines would parachute in and round up the population.
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим. The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой. A UN staff protected by US marines simply cannot do that job.
(Представьте себе возмущение американцев, если бы бен Ладен скрывался от морских пехотинцев, скажем, в лесах Колорадо.) (Imagine the outrage if bin Laden had avoided the Marines in the forests of, say, Colorado.)
Австралия создала базу для морских пехотинцев в Дарвине, а также для беспилотных самолетов-разведчиков на Кокосовых островах. Australia has established a base for marines in Darwin and another for unmanned spy planes on the Cocos Islands.
Решение президента Барака Обамы разместить 2 500 морских пехотинцев США в северной Австралии является первым признаком этого поворота. President Barack Obama’s decision to rotate 2,500 US Marines through a base in northern Australia is an early sign of that pivot.
Никто не знает, по какой причине морское подразделение «стражей» взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта. No one knows exactly why the naval wing of the IRGC took the 15 British Marines captive at the end of March.
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. У этих сил нет понятной причины там находиться. The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless: these troops have no conceivable reason to be there.
В кинофильме «Опасные умы» актриса Мишель Пфайффер играет роль бывшего американского морского пехотинца, который становится учителем в средней школе бедного городского района. In the movie Dangerous Minds, the actress Michelle Pfeiffer plays a former US Marine who becomes a teacher in an inner-city high school.
Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте. President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.
Американские морские пехотинцы неоднократно оккупировали Кубу впоследствии, и американцы быстро завладели большинством прибыльных сахарных плантаций Кубы, в чем и состояла экономическая цель американской интервенции. US Marines repeatedly occupied Cuba thereafter, and Americans quickly took ownership of most of Cuba’s lucrative sugar plantations, the economic aim of America’s intervention.
Это ключ к успеху военной операции, а во многом и к успеху вообще. И морские пехотинцы США, такие как я, гордятся этим своим качеством. It is the key to successful military action – and, in many ways, to success in general – and United States Marines like me pride ourselves on it.
Подход Кана к управлению альянсом по принципу поддержания статус-кво долго не продержится, поскольку сумятица предложений Хатоямы взвинтила ожидания окинавцев относительно выдворения морских пехотинцев. Kan’s status quo approach to alliance management won’t hold up long, because Hatoyama’s bungling has inflated Okinawans’ expectations about evicting the Marines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!