Примеры употребления "мораль" в русском

<>
Переводы: все318 moral136 morality110 morals55 другие переводы17
Так что не читай мне мораль. It's not a moral lesson for you.
Нераспространение ядерного оружия и мораль The Morality of Non-Proliferation
Тем не менее, не вам читать мораль. Still, it's hardly your place to offer moral prescriptions.
Опять же, мораль не имеет значения. Again, morality is not irrelevant.
Понимаешь, их мораль и закон, - это плохая шутка. You see, their morals, their code it's a bad joke.
Потом я должен был померить мораль. Then I had to measure morality.
Впрочем, сегодня мне хочется послать к черту всю твою мораль. Besides, I feel like giving my morals the slip tonight.
Пoл Зак: Доверие, мораль . и окситоцин Paul Zak: Trust, morality - and oxytocin
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести. The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
Мораль связана именно с этими истинами. And morality relates to these truths.
Эта культура провозглашает этику и мораль запретными для экономической и политической деятельности. This culture declares ethics and morals off limits to economic and political activity.
К тем участкам, что предваряют сострадание и мораль. Parts that precede pity and morality.
И, если верить Маркусу, вы не в том положении, чтобы читать мне мораль. And, according to Markus, you're not in the position to read my morals.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу. Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
"Те, кто хочет рассматривать политику и мораль по отдельности, никогда не поймут ни того, ни другого." "Those who desire to treat politics and morals separately will never understand anything of either."
Я не собираюсь выслушивать мораль от того, кто собирался продать собственного отца. I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father.
Также, как сказано в проекте, государство должно охранять "истинную сущность египетской семьи" и "поддерживать ее мораль и ценности". According to the draft, the state should also protect "the true character of the Egyptian family, and promote its morals and values."
Коррупция — это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества. Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric.
Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует таких заповедей, у которых не может быть исключений. that a universal morality would require moral precepts that admit of no exceptions.
Как и во всех насильственных революциях, мораль противников диктаторов никогда не была без изъянов. As in all violent revolutions, the morality of the dictator's opponents was never entirely without blemish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!