Примеры употребления "моральный" в русском

<>
Имеет ли место моральный прогресс? Is There Moral Progress?
Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе не иметь коралловых рифов. We've actually kind of made an ethical choice in society to not have coral reefs.
Это и моральный, и экономический императив. This is both a moral and economic imperative.
Борьба с недоеданием – это не только моральный долг; мы также знаем, что она может увеличить рост ВВП в Африке и Азии до 11%. Defeating malnutrition is not only an ethical duty; we also know that it can boost GDP growth in Africa and Asia by up to 11%.
Нам нужно сделать правильный моральный выбор. We have to make the right moral decision.
Так что, выбирая цель достигнуть 450 частиц на миллин и договариваясь о цели в два градуса на переговорах по изменению климата, мы сделали моральный выбор. So in selecting targets of 450 parts per million and selecting two degrees at the climate negotiations, what we have done is we've made an ethical choice.
А моральный императив: "Каждый так должен". And the moral imperative is "I did what everyone should do."
Да, Силиконовой Долиной по-прежнему восхищаются в качестве источника изобретений и творческого "разрушения", но ее также широко рассматривают как место, потерявшее свой этический и моральный компас. Yes, Silicon Valley is still admired as a source of invention and creative destruction; but it is also widely viewed as having lost its ethical compass.
Это, конечно, не был моральный акт милосердия. It certainly was not a moral act of clemency.
Мы должны сделать это не только потому, что признаем влияние таких преступлений на успех конкретной миссии, но и потому, что наш моральный и этический долг заключается в том, чтобы сделать как можно больше для предотвращения сексуальной эксплуатации и надругательств в отношении женщин и детей, где бы они ни существовали. We should do so not just because we recognize the impact of such crimes on the success of a particular mission, but because it is our moral and ethical responsibility to do as much as possible to prevent the sexual exploitation and abuse of women and children, wherever it may exist.
Второй урок - моральный, и он более сложен. The other lesson is moral, and it is more difficult.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни. Moral relativism has damaged public life.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. This is the decisive moral and political question for the West.
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск. Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс. You know, public policy and moral progress.
О, вот и он, Мистер Моральный и Прямой. Oh, here he is, Mr Moral and Upstanding.
Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани. Looking after graves is a moral obligation, madam.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор. I'm what you call a kind of moral traffic light.
кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей. it seems to diminish the moral status of people.
Эта трагедия вызвала справедливый моральный гнев по всему миру. This tragedy has rightly provoked moral outrage throughout the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!