Примеры употребления "моральную ответственность" в русском

<>
Переводы: все24 moral responsibility19 другие переводы5
В данных обстоятельствах, если один из наших самолетов взорвется, мы будем нести моральную ответственность за гибель людей. Under the circumstances, if one of our planes was blown up, we'd be morally responsible for every life lost.
Не каждый едет в Африку или работает в больницах, но что же делать, если мы чувствуем моральную ответственность? Not all of us can go to Africa, or work at hospitals, so what do we do, if we have this moral response, this feeling?
Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении. Но мы изначально работаем так, что что люди чувствуют моральную ответственность за то, что они продолжают честно делать свое дело, а не портить его. Should they come forward, that would be a tricky situation for us, but we're presumably acting in such a way that people feel morally compelled to continue our mission, not to screw it up.
Государства должны продемонстрировать свою моральную ответственность, проявляя подлинную политическую волю к изменениям на местах суровых реальностей, испытываемых на себе гражданским населением в вооруженных конфликтах, включая случаи иностранной оккупации, когда жертвами всегда становятся гражданские лица. States should show their moral commitment by using their genuine political will to change the harsh realities on the ground experienced by civilians in armed conflict, including in cases of foreign occupation, where the victims are always civilians.
Ответственность за готовность общин исконных народов к реагированию на чрезвычайные ситуации лежит на федеральном правительстве, в то время как правительство провинций несет моральную ответственность за оказание помощи и представление рекомендаций и поддержки руководящим органам, участвующим в осуществлении программ, разработанных министерством по вопросам населенных пунктов, культуры и жилья и советами племен. Responsibility for emergency preparedness in First Nations communities resides with the federal government; nevertheless the provincial government has a moral obligation to provide assistance, advice and support to governing bodies involved in the delivery of the programmes of the Department of Municipalities, Culture and Housing, and the band councils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!