Примеры употребления "монах" в русском

<>
Я буддийский монах и писатель-путешественник. I'm a Buddhist monk slash adventure travel writer.
Вчера скромный монах был канонизирован. Yesterday, a humble friar was canonised.
Не каждый, кто в рясе, - монах. Not everyone who has a cowl on is a monk.
Палдину 62 два года и он монах. Paldin is a 62-year-old monk.
Если он не учуял подставу, подъезжает Монах или ещё кто. And if it does, Monk or someone else'll come on down.
Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье. The good monk guaranteed me health, then we're going to Taranto where.
Да про код знал только я, Крис, Монах и Чиз. Ain't nobody know about the code "cept me, Chris, Monk an" Cheese.
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике. Plus I've got this crazy monk emailing me from Cortona about some Anointed One.
Некоторое время я тренировался как буддисткий монах под руководством этого человека. I trained briefly as a Buddhist monk under this guy.
Я вел беспорядочный образ жизни, и я придерживался целибата, как монах. I've run around, and I've been celibate as a monk.
Марго, ты же знаешь, что я живу в театре, как монах в своей келье. Margo, I have lived in the theatre as a Trappist monk lives in his faith.
Возможно, это был монах джайн, как, напрмер, Бахубали, статуя его, его, Гомматешвара Бахубали, находится недалеко отсюда, от Майсура. Perhaps he was a Jain monk, like Bahubali over here, the Gomateshwara Bahubali whose image is not far from Mysore.
Мы смотрели на всех, ждали своей очереди выступать, а он наклонился ко мне и сказал: "Джоди, я - буддийский монах". We're staring at everybody, waiting our turn to speak, and he leans over to me, and he says, "Jody, I'm a Buddhist monk."
В Камбодже, буддийский монах Маха Чоснанда стал основателем и вдохновителем движения за мир и примирение после эпохи террора Красных Кхмеров. In Cambodia, the Buddhist monk Maha Chosnanda initiated and inspired a peace and reconciliation movement following the Khmer Rouge reign of terror.
Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее - буддистский монах. So, I guess it is a result of globalization that you can find Coca-Cola tins on top of Everest and a Buddhist monk in Monterey.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи. I'm there - the one in blue, not the yellow - holding a bowl of holy water for the monk to sprinkle holy water on pills and condoms for the sanctity of the family.
31 Октября, 1517 года, немецкий монах, как говорят, подошел к Церкви Всех Святых в Виттенберге, Саксония, и прибил к ее дубовым дверям 95 тезисов против деяний Церкви. On October the 31st, 1517, a German monk is said to have strode up to Castle Church in Wittenberg, Saxony, and nailed 95 arguments against the Church's behaviour to the oak door.
Второе сообщение касается следующих фактов: вьетнамский буддийский монах Тхиш Три Лук, признанный беженцем в Камбодже и считающийся пропавшим без вести с 25 июля 2002 года, был якобы выслан во Вьетнам. The second communication concerns reports that Thich Tri Luc, a Vietnamese Buddhist monk recognized as a refugee in Cambodia, who was been missing since 25 July 2002, has been returned to Viet Nam.
В свое время Наланда приняла сотни китайских студентов, а некоторые индусы наоборот поехали учиться в Китай; буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу. Nalanda received hundreds of Chinese students in its time, and a few Indians went the other way; a Buddhist monk from India built the famous Lingyin Si temple in Huangzhou in the fifth century.
Согласно информации, представленной источником, г-н Тич Кванг До (Данг Фук Туе), вьетнамский гражданин и буддийский монах, родившийся 27 ноября 1928 года, является главой Вьен Хуа Дао, Исполнительного института Объединенной буддийской церкви Вьетнама (ОБЦВ). According to the information submitted by the source, Mr. Thich Quang Do (Dang Phuc Tue), a Vietnamese citizen and Buddhist monk, born on 27 November 1928, is the head of the Vien Hoa Dao, the Executive Institute of the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!