Примеры употребления "молодёжная среда" в русском

<>
Вместе с тем, данные недавнего обследования (" Голос молодежи ", 1998 год), проведенного в молодежной среде, свидетельствуют о том, что, по мнению 17,8 процента молодых людей, проституция является серьезной проблемой лаосского общества. However according to a recent survey (Listening to the Voice of Young People, 1998) conducted amongst the young people show that 17,8 percent of the young people thought that prostitution is a big problem in the Lao society.
Хотя в Туркменистане ВИЧ и СПИД не получили распространения в больших масштабах, есть ряд важных факторов, грозящих их существенным расширением: внутривенное применение наркотиков, сопряженные с риском модели поведения, распространенные в молодежной среде, а также отсутствие информации о мерах профилактики ВИЧ среди подростков. Although Turkmenistan is a low-prevalence country for HIV and AIDS, several main factors create a threat of substantial increase: injectable-drug use and risky behaviour among young people, and a lack of awareness on HIV prevention among adolescents.
Но в любом случае предпринимаемые усилия направлены на спасение знаний о культуре аборигенов, на укрепление национального достоинства и культурного самосознания молодежи, на усиление связей с родной землей и со средой обитания, а также на формирование альтернативного взгляда на будущее в молодежной среде коренных народов. In all cases, however, they help to save the knowledge of the aboriginal culture, enhance cultural pride and identity among young people, strengthen ties to the land and the environment and offer indigenous youth an alternative view of the future.
Эта резолюция приглашает Комиссию и государства — члены Союза в рамках их соответствующих областей компетенции принимать меры для укрепления как в качественном, так и в количественном отношении той роли, которую добровольчество играет в молодежной среде, и по возможности взять на вооружение стратегические цели, сформулированные Организацией Объединенных Наций в рамках Международного года добровольцев. The resolution invites the Commission and the member States of the Union, within their respective spheres of competence, to take measures to strengthen, qualitatively and quantitatively, the role of volunteering among young people and to take as their guide, where appropriate, the strategic objectives formulated by the United Nations in the framework of the International Year of Volunteers.
Впрочем, молодёжная безработица является далеко не самой главной проблемой в сфере занятости для Южной Кореи. Yet youth unemployment is far from South Korea’s biggest employment-related challenge.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье. A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
Сегодня среда. Я читаю. Today is Wednesday. I am reading.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда. Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница. I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
сегодня среда today is Wednesday
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Городская среда воссоздана идеально. The urban ambiance is perfect.
«В первом случае, — пишут они, — предполагается наличие среды, предоставляющей жидкую воду и химические источники энергии, то есть, это должна быть пригодная для жизни среда. А второй случай предполагает открытие жизни на Марсе». “The former,” they write, “implies the existence of environs offering liquid water and chemical sources of energy — i.e. habitability — while the latter implies the discovery of life on Mars.”
В 2013 году, по прошествии чуть меньше 12 месяцев с момента посадки марсохода Curiosity на кратере Гейла, главный исследователь проекта Джон Гроцингер (John Grotzinger) уверенно объявил: «Мы нашли пригодную для обитания среду». Это такая среда, где миллиарды лет назад на поверхности имелось значительное количество воды. In 2013, less than a year after Curiosity touched down in the ancient lakebed Gale Crater, John Grotzinger, the project’s principal investigator, announced with confidence: “We have found a habitable environment,” one where substantial amounts of surface water existed billions of years ago.
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы». “While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
Торговая среда STP/ECN двигается в соответствии с реальными рыночными ценами, при этом ценовой поток очень динамичный благодаря котировкам, которые предоставляются ведущими международными поставщиками ликвидности. The STP/ECN forex trading environment is conducted according to real market prices, with prices moving fast based on the quotes provided by a number of leading global liquidity providers; aiming to become the world's best ECN broker.
•Встроены программы автоматического трейдинга, новейшая среда разработки MQL5 и мультивалютный тестер. • automated trading programs, the latest development environment MQL5, the multi-currency strategy tester;
Несмотря на то, что трейдеры могут использовать советников как на MT4, так и на MT5, для платформы MT5 разработан более продвинутый язык MQL5, в котором создана наиболее комфортная среда для использования советников. Although traders can use EAs on both the MT4 and MT5 platforms, the MT5 platform comes with advanced MQL5 programming which creates the best possible environment for the use of EAs.
среда: отчет занятости ADP (12:15), предварительный ВВП США (12:30), PMI Чикаго США (13:45), Решение и заявление ФРС по кредитно-денежной политике (18:00) Wednesday: ADP Employment report (12:15), US Advance GDP (12:30), US Chicago PMI (13:45), Federal Reserve Monetary Policy Decision and Statement (18:00)
Однако внешняя среда ухудшается, и это то, что влияет на AUD. However the external environment is deteriorating, and that’s what’s affecting AUD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!