Примеры употребления "молодыми" в русском

<>
Переводы: все3490 young3424 juvenile24 fledgling14 baby3 другие переводы25
Все сотрудники были молодыми женщинами. All were young women.
И, как и следовало ожидать, кости нанотиранусов были молодыми, а у более крупного - более взрослые кости And sure enough, Nanotyrannus has juvenile bone and the bigger one has more mature bone.
Они были молодыми предпринимателями, жаждущими успеха. They were young entrepreneurs, hungry for success.
Они были молодыми солдатами. Обычно почти детьми. They were young soldiers, typically child soldiers.
И выглядеть дурочкой перед симпатичными молодыми врачами. And making a fool out of myself with handsome young doctors.
Я пробовала на Мартинике с двумя молодыми неграми. I tried it in Martinique with 2 young blacks.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда? We were young once, weren't we, Linda?
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни. The police cracked down on young people and took hundreds into custody.
Обвинение называло ее "роковой женщиной", всегда встречающуюся с молодыми парнями. The prosecutors called her a femme fatale, always dating younger men.
Вы были в Швейцарии с дедушкой, когда вы были молодыми. You were in Switzerland with grandfather when you were young.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами. And what's even more disturbing is what's happening with younger boys.
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями. Our older populations have to cope with ever younger technology.
Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми. A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.
Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама. And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital.
Посмотрите на это. Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. Take a look at this - this is a room full of young men and my husband, Bill.
Именно так Эми и её друзья стали самыми молодыми опубликованными учёными в мире. So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world.
Есть много людей, которые остаются молодыми и здоровыми, даже после достижения пенсионного возраста. There are plenty of people who stay young and fit well beyond retirement age.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов. What works for teenagers also seems to work with forever-young movie directors.
Эй, я не имею дела с молодыми сопляками, репутация не позволяет, ты же знаешь. Hey, I don't socialize with young criminals, I have to keep my reputation, you know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!