Примеры употребления "молодежных" в русском

<>
Переводы: все472 youth459 junior2 другие переводы11
А одна из молодежных проблем - это венерические заболевания. And one of the problems young people have is venereal disease.
В Азербайджанской Республике существует около 170 детских и молодежных неправительственных организаций (НПО), прошедших регистрацию. In the Republic of Azerbaijan there are some 170 registered children's and young people's non-governmental organizations.
В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения. Spain, Italy, Germany all have negative growth rates for young population groups.
Отдел чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал содействие деятельности молодежных центров и помогал покрывать их расходы. The Department of Relief and Social Services facilitated the activities of those centres and contributed monetarily to them.
В первом случае, из-за использования слова "венерическое заболевание" публично. У нас был центр помощи в решении молодежных проблемы. On the first occasion, for mentioning the word venereal disease in public, which - we had a center where we would help young people who had problems.
Число уголовных правонарушений, совершаемых группами несовершеннолетних, продолжало расти, в то время как уровень преступной деятельности крупных организованных молодежных банд снижался. Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs of juveniles was decreasing.
" Открытые школы "- государственная программа Министерства образования, предусматривающая стимулирование, помощь и содействие в организации в школах в период ежегодных школьных каникул творческих кружков, клубов по интересам, курсов, отрядов и молодежных мастерских. “Open Schools” is a State programme run by the Ministry of Education, which promotes, motivates, and organizes the creation of groups, clubs, academies, brigades and workshops with young people within the school infrastructure during annual school holidays.
Этот проект, начатый в 2002 году, имел своей целью предоставить училищам кинематографии и телевидения возможность привлечь своих наиболее талантливых студентов к разработке содержания молодежных программ, которые отражали бы глобальные проблемы через призму местной специфики. That project was initiated in 2002 with the aim of providing cinema and television schools with the opportunity to use their most talented students to produce content for young people that reflects local perspectives on global issues.
В рамках программы проведены многочисленные исследования, важнейшими из которых являются исследования по таким вопросам, как «место пунктов оказания первичной медико-санитарной помощи в системе здравоохранения Мавритании», «альтернативные издержки школьного обучения девочек», «роль молодежных организаций» и «комплексный консультативный центр в Нуадибу». A number of studies were carried out under the programme, the most important of which concern the “role of basic health units in the Mauritanian health care system”, the “opportunity costs of girls'school enrolment”, “young people's organizations” and the “integrated communication pole in Nouadhibou”.
Нанди Мсезане призвала к обеспечению всестороннего участия молодежи в борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях; в этой связи она упомянула о проектах с участием молодежных структур и о Декларации, принятой на конференции, которая проходила в мае 2000 года в Маниле. Nandi Msezane called for the full involvement of young people in combating the commercial sexual exploitation of children; she referred to projects involving networks of young people and the Declaration of a conference held at Manila in May 2000 in this connection.
В ответ на развернувшуюся в обществе полемику о сексуализации общества, которая приводит к тому, что девочки и женщины изображаются как объекты для секса, в документе также уделяется значительное внимание просвещению молодежи по вопросам противостояния сексуальному и иному насилию, например в рамках школьных программ и молодежных средств массовой информации, таких, как популярные вебсайты, музыкальные каналы и телевизионные программы. In response to the current public debate about the sexualisation of society, leading to girls and women being portrayed as sex objects, the document also pays considerable attention to equipping young people to resist sexual and other violence, for example through programmes at school and young people's own media such as popular websites, music channels and television programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!