Примеры употребления "молодежных движений" в русском

<>
Как сообщается, эти правонарушения заключаются в запрещении мирных политических митингов оппозиционных партий и молодежных движений, ограничении мест их проведения лишь отдаленными районами, разгоне мирных политических митингов и безнаказанном давлении служб безопасности на должностных лиц от оппозиции, особенно во время избирательных кампаний. Such violations reportedly consist of the prohibition of peaceful political rallies of opposition parties and youth movements, their restriction to remote designated locations, dispersion of peaceful political rallies, and harassment of opposition officials by security forces with impunity, especially during election campaigns.
Было достигнуто понимание по вопросу о совместном поощрении участия детей и молодежи с Союзом молодых главных административных сотрудников, в который входят семь крупнейших всемирных молодежных движений, и со Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов в целях содействия осуществлению местных проектов в среде девушек. An understanding was developed for the joint promotion of child and youth participation with the Alliance of Youth Chief Executive Officers, consisting of the seven largest global youth movements, and with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts for promoting local projects with girls.
В 2003 году он основал Международное евразийское движение, а в 2005 году — Евразийское молодежное движение. He set up the International Eurasian Movement (IEM) in 2003, and the Eurasian Youth Movement in 2005.
Он начинал как активист Рабочей партии «Мапай» и её молодёжного движения в начале 1940-х годов. He began as an activist in the Labor Party and its youth movement in the early 1940s.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными. Other groups, including the leftist April 6 Youth Movement and the multi-ideological Coalition of the Revolution's Youth, looked minute and insignificant.
Молодежное движение за отказ от насилия и мир: подготовка информационных материалов по правам человека и мира в целом; Youth Movement for Non-violence and Peace: production of information materials on general human rights and peace;
Кроме того, молодежь, организующая, например, молодежные движения за мир и встречи подростков, не признающих этнические границы, может нередко служить мощной силой, способствующей установлению мира и предотвращению конфликтов. In addition, youth can also be an important resource for peace and conflict prevention, e.g. youth movements for peace and meetings of adolescents across perceived ethnic boundaries.
В конце концов, Подемос, Вперед, Республика! и Momentum, молодежное движение, которое помогло Джереми Корбину изменить платформу британской Лейбористской партии, не важны, так как являются движениями сами по себе. In the end, Podemos, La République En Marche!, and Momentum, the youth movement that helped Jeremy Corbyn reshape the British Labour Party’s platform, are not important because they are movements per se.
Кроме того, в Риге он имел беседы с рядом видных белорусских юристов и журналистов, в частности с заместителем председателя Белорусской ассоциации журналистов Андреем Бастунцом, и с представителями правозащитного центра " Весна " и молодежного движения " Зубр ". In Riga, he also met with several prominent Belarusian lawyers and journalists, in particular with Andrei Bastunec, deputy chairperson of the Belarusian Association of Journalists, and with representatives of the human rights centre “Vyasna” and the youth movement “Zubr”.
предлагает местным органам власти налаживать партнерство между городами в целях разработки, обмена и совершенствования наилучших видов практики, касающихся участия молодежи в процессах принятия решений, в тесном сотрудничестве с местными формальными и неформальными молодежными движениями; Invites local authorities to establish city-to-city partnerships for developing, exchanging and improving best practices on youth participation in decision-making processes, in close partnership with local formal and informal youth movements;
Профессор Валлортигара сказал, что он не думает, что собаки намеренно общались друг с другом с помощью этих движений. Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.
Многие из них являются «преподающими деятелями искусства», а их работа стала основой программ в самых разнообразных учреждениях: некоммерческих художественных школах и центрах, парках, церквях, центрах социального обслуживания, молодежных организациях, домах престарелых, коммерческих студиях и даже тюрьмах. Many of these are “teaching artists,” and their work is the backbone of programs in an amazing spectrum of institutions: nonprofit community arts schools and centers, parks, churches, social service agencies, youth organizations, senior centers, for-profit storefront studios and even jails.
Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх. Arab outsiders should also press Hamas and Fatah to come together.
Ты встречаешь так много потрясающих людей в молодежных гостиницах. You meet so many awesome people in the youth hostels.
По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья. As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.
В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения. Spain, Italy, Germany all have negative growth rates for young population groups.
Смотрите нашу ежедневную нарезку движений и потрясений рынка, а также прогнозов на следующий день Watch our daily snapshot of what’s moving and shaking in the market and what to expect for the day ahead
В Венгрии существовало несколько молодежных организаций, которые знали друг о друге, таким образом, политическое сообщество, которое приняло участие в политических изменениях в Венгрии в 1989 году, было организовано на этой основе. In Hungary, several youth organizations existed and were aware of each other, so the political community that took part in the political changes in Hungary in 1989 was organized on this basis.
Если мы проанализируем взаимосвязь движений пары JPY/USD и золота, то увидим, как ценовое движение золота становится важным для понимания настроя рынка. When we examine the JPY/USD and gold relationship, we can see how gold movements become critical in understanding market sentiment.
А одна из молодежных проблем - это венерические заболевания. And one of the problems young people have is venereal disease.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!