Примеры употребления "молодежным" в русском

<>
Переводы: все461 youth459 junior2
6 июня страновые группы Организации Объединенных Наций для Гвинеи, Либерии, Сьерра-Леоне и Кот-д'Ивуара провели во Фритауне конференцию, посвященную молодежным проблемам. On 6 June, the United Nations country teams for Guinea, Liberia, Sierra Leone and Côte d'Ivoire held a conference on youth-related issues in Freetown.
На основе обретенного опыта Курек пишет книгу под названием «Крест в шкафу». Он говорит, что часть гонорара передаст молодежным центрам ЛГБТ для бездомных. Kurek used his experience to write a book, “The Cross In The Closet,” some of the proceeds from which he says he will donate to LGBT homeless youth centers.
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество. The Qattan Center for the Child is a privately funded library - and drama, computer, and youth center - that would grace any British community.
Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году. Ban generously and inspiringly offered his support to the brave youth leaders in both countries who are at the forefront of the political changes set in motion this year.
ЮНЕП расширила свою сеть по детским и молодежным организациям, увеличила регулярность мероприятий в интересах молодежи и улучшила их содержательную сторону и подписала ряд соглашений о партнерстве с организациями, занимающимися молодежной проблематикой. UNEP has expanded its network for children and youth organizations, increased the frequency and substantive base of its processes for young people and signed several partnership agreements with youth-related organizations.
В сотрудничестве с молодежным информационным агентством " АХА: Советы и информация для молодых людей " и Домом Гутенберга Бюро по сексуальным вопросам и профилактике ВИЧ организует " Дни возможностей девочек " и " Дни возможностей мальчиков ". In cooperation with the youth information office " aha- Tips and Info for Young People " and the Gutenberg House, the Bureau for Sexual Matters and HIV Prevention offers " Girl Power Days " and " Boy Power Days ".
В 1998 году Норвежским молодежным советом были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры и Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе представителей организаций и местных групп молодежи из семей иммигрантов. In 1998, the Norwegian Youth Council established a Multicultural Committee and a Multicultural Youth Forum for representatives from organizations and local groups of young people with an immigrant background.
После 17 сентября «Радио Окапи» расширило свои возможности в плане вещания, начав выпускать в реальном режиме времени радиожурнал на базе Интернета и подготовив новые программы и радиожурналы, посвященные политическим, социальным, экономическим, женским и молодежным вопросам. Since 17 September, Radio Okapi has increased its broadcast capacity by introducing a live, Internet-based broadcasting service and new programmes and magazines addressing political, social, economic, women's and youth issues.
Оперативная деятельность в рамках стратегии будет сосредоточена на налаживании новых партнерских отношений с уделением приоритетного внимания спортивным и молодежным организациям, общественности, деятелям искусства и частному сектору, включая компании, участвующие в осуществлении Глобального договора Организации Объединенных Наций. The operational activities of the strategy would focus on forming new partnerships, with priority being given to sports and youth organizations, town halls, artists and the private sector, in particular the companies participating in the United Nations Global Compact.
Как часть плана по созданию единого информационного центра в Найроби в рамках программы по расширению прав и возможностей молодежи ООН-Хабитат оказывает поддержку трем организациям, содействующим молодежным инициативам в трех районах трущоб Найроби: Корогочо, Матарэ и Дандора. As part of the implementation plan for the one stop information centre in Nairobi under the youth empowerment programme, UN-Habitat has supported three organizations involved in promoting youth initiatives in three slum areas, namely, Korogocho, Mathare and Dandora in Nairobi.
КПР выразил озабоченность по поводу того, что программам, направленным на защиту жертв и осуществляемым Министерством труда, по делам инвалидов и социальным вопросам, Союзом женщин, Молодежным союзом и Комитетом по вопросам населения, семьи и детей, не хватает соответствующей финансовой поддержки30. CRC was concerned that programmes aimed at victim protection, by the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs, the Women's Union, the Youth Union and the Committee for the Population, Family and Children, lack adequate financial resources.
Генеральный секретарь КСМ встречался с Молодежным координатором Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия Организации Объединенных Наций, октябрь 2005 года, Нью-Йорк, для обсуждения стратегий и мер по завершению разработки «Меморандума о понимании» между КСМ и кампанией Тысячелетия Организации Объединенных Наций. The Secretary General of IYCS met the United Nations Millennium Campaign Youth Coordinator in October 2005 in New York to discuss strategies and steps to finalize a'Memorandum of Understanding'between IYCS and UN Millennium Campaign.
Международным фондам и молодежным программам развития, таким как форум лидеров бизнеса, действующий под эгидой принца Уэльского, " КОММЮНИКАРЕ ", " ЙЕС ", Киевскому молодежному бизнес-центру, Международному центру по инвестициям, ЦРМБ и другим, было предложено разработать методологию разработки целевых задач и оценок, с тем чтобы определить воздействие на молодежь политики и программ по развитию молодежного предпринимательства. International foundations and youth development programmes, such as the Prince of Wales Foundation Business Leaders Forum, COMMUNICARE, YES, Kyiv Youth Business Centre, International Investment Centre, SBDC, and others, were invited to elaborate a benchmarking and evaluation methodology in order to capture the impact of youth entrepreneurship policies and programmes on youth.
Оратор призывает правительства увеличить инвестиции в интересах молодежи и участия молодежи, уделять внимание молодежным организациям и политическим движениям, поддерживать их и налаживать с ними контакты, включать представителей молодежи в свои официальные делегации на Генеральной Ассамблее и сотрудничать с молодыми людьми, с тем чтобы Организация Объединенных Наций стала организацией, имеющей не только добрые намерения, но и положительные результаты. She called upon Governments: to increase investment in youth and youth participation; to take note of, support and communicate with youth organizations and political movements; to include a youth representative in their official delegations to the General Assembly; and to work together with young people to make the United Nations an organization not only of good intentions, but also of good results.
Она собирается войти в молодежное общежитие. She's going into that youth hostel.
Я разговаривал с Сиреной, и она сказала, что Элеанор устраивает искрометный показ мод для новой молодежной коллекции. I was talking to Serena, and she said that Eleanor is having something called a pop-up fashion show for her new junior line.
Ну я останавливался в молодежном общежитии. Um, I stayed at some youth hostel.
На молодежном первенстве мира 2005 года он стал победителем турнира вольников и третьим призером в соревнованиях греко-римлян и принял решение сконцентрироваться на вольной борьбе. At the Junior World Championship in 2005, he won the freestyle tournament and took third place in the Greco-Roman competitions, and made a decision to concentrate on freestyle wrestling.
Кстати, молодёжные гостиницы, они ведь безопасны? Besides, are youth hostels that safe anyway?
Здание было отдано под молодёжный клуб. The building was given up to a youth club.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!