Примеры употребления "молодежный туризм" в русском

<>
Действительно, в то время как она признала, что молодые мужчины и женщины "восстали" против устоявшихся партий, Ан якобы побуждал их сделать это при помощи серии лекций под названием "Молодежный концерт". Indeed, while she acknowledged that young men and women have "rebelled" against the established parties, Ahn supposedly spurred them to do so through a series of lectures called "Youth Concert."
Туризм очень важен для экономики моей страны. Tourism is important to the economy of my country.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев. HR 257 would ban all youth shooting sports including YMCA and Youth Olympic shooting clubs.
Туризм (полеты) Travel (Flight)
Использовать молодежный капитал Африки Capitalizing on Africa’s Youth Dividend
Широкие возможности таргетинга, ориентированные на туризм: Powerful travel-specific targeting features:
В последние десятилетия молодежный рынок труда претерпел существенные изменения. Можно сказать, что там произошел крах. The youth labour market has changed substantially in recent decades – collapsed, one might say.
Туризм (гостиничный бизнес) Travel (Hotel)
В декабре 2006 года Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке учредил «Молодежный форум для мира и разоружения в Африке» для ученых и учащихся средних школ, студентов университетов и аспирантов, деятельность которого стала частью деятельности Центра. In December 2006, United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa established a “Youth forum for peace and disarmament in Africa”, for researchers and students from secondary, university and post-university levels, which has become part of the Centre's activities.
Вы также можете использовать название Страницы, которое отличается от названия организации, если такое название Страницы точно отражает ее содержимое (например, у организации "Туризм в Ирландии" может быть Страница под названием "Откройте для себя Ирландию"). You may also use a Page name that's different from the name of the organization as long as the name accurately reflects what the Page is about (ex: "Tourism Ireland" can have a Page named "Discover Ireland").
Европейский молодежный форум, состоящий из независимых молодежных организаций, имеет в своем составе более 90 национальных молодежных советов и международных молодежных неправительственных организаций, которые сами по себе являются федерациями молодежных организаций. Independently established by youth organisations, the European Youth Forum is made up of more than 90 National Youth Councils and International Non-Governmental Youth Organisations, which are federations of youth organisations in themselves.
Страна прошла путь от монокультуры, основанной на сахаре 50 лет назад, до диверсифицированной экономики, которая включает в себя туризм, финансы, текстиль и, если текущие планы принесут свои плоды, также и передовые технологии. The country has progressed from the sugar-based monoculture of 50 years ago to a diversified economy that includes tourism, finance, textiles, and, if current plans bear fruit, advanced technology.
В апреле 1997 года ВФДМ провела Международный молодежный фестиваль солидарности с Ливийской Арабской Джамахирией. WFDY held an international youth event for solidarity with the Libyan Arab Jamahiriya in April 1997.
Благодаря близости рынка США Гаити может быстро восстановить экспорт садовых культур, фруктов и другой сельскохозяйственной продукции, а также туризм и производство товаров лёгкой промышленности. With the US market close by, Haiti could achieve a remarkable recovery of exports of horticulture, fruits, and other agricultural products, as well as tourism and light manufactured goods.
В июле 2004 года в Сеуле, Республика Корея, МФОМ, Корейская ассоциация общежитий для молодежи и ЮНЕСКО организовали молодежный фестиваль «Цвета Азии». “The Colours of Asia” Youth Festival, July 2004, took place in Seoul, Republic of Korea organized by the IYHF, the Korean Youth Hostels Association and UNESCO.
Хотя западный туризм в обеих странах является критически важным источником занятости и поступлений иностранной валюты, некоторые мусульмане критикуют отрасли, рекламирующие употребление алкоголя и другие нестрогие образцы социального поведения, которые угрожают исламским ценностям. Although Western tourism is a critically important source of employment and foreign currency in both countries, some Muslims have criticized the industry for promoting alcohol and other relaxed social conventions that threaten Islamic values.
Австралия посвятила проведению Международного года многочисленные мероприятия по просвещению общественности, как, например, Австралийский молодежный олимпийский фестиваль, Летние олимпийские игры для глухих 2005 года, назначение грантов для спортивных лидеров из числа женщин, проживающих в сельских и удаленных общинах, и программа спорта и отдыха для коренного населения. Australia has dedicated numerous public awareness-raising activities to the commemoration of the International Year, such as the Australian Youth Olympic Festival, the 2005 Summer Deaflympics, sport leadership grants for women in rural and remote communities and the indigenous sport and recreation programme.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс. Watch for humans to establish space tourism, return to the moon, and attempt an expedition to Mars.
Представители ГАМ Джулия Уолш и Элизабет Брод вместе с Комитетом НПО по вопросам молодежи работали над организацией мероприятия " Молодежный вечер в поддержку проведения концерта мира/ралли мира " 18 апреля 2004 года, Даг Хаммершельд-Плаза, Нью-Йорк, и выступили на нем с настоятельным призывом к участникам обеспечить достижение целей в области развития Декларации тысячелетия. Julia Walsh and Elizabeth Broad, YGA representatives, worked with the NGO Committee on Youth to organize the Youth Party for Peace Concert/Rally 18 April 2004, Dag Hammarskjold Plaza, New York and spoke at the event to urge people to achieve the Millennium Development Goals.
На перенаселенной планете, где существуют угрозы климату, океанам, лесам, производству продуктов питания, водоснабжению, и где глобальный туризм и высокая плотность населения увеличивают риск эпидемий мирового масштаба, мы должны обратится к существующим научным и инженерным знаниям, чтобы найти безопасный путь развития. On a crowded planet with threats to our climate, oceans, forests, food production, and water supply, and with global travel and high population densities increasing the risk of worldwide disease epidemics, we must turn to the best of our scientific and engineering knowledge to find a safe passage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!