Примеры употребления "молится" в русском

<>
Переводы: все167 pray163 другие переводы4
Все вместе: учителя, фермеры, торговцы, рабочие. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. And all about a gathering of teachers, farmers, merchants, laborers: those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow.
- Он сказал, что надеется и молится о том, чтобы диалог заработал в соответствии с конституцией Пакистана", - добавили дипломаты. - He said that he hopes and prays that the dialog starts to work in accordance with the constitution of Pakistan," diplomats added.
Огромное всем спасибо, в первую очередь, врачам и фельдшерам, которые оперируют Мередит, каждый из нас надеется и молится от ее имени. Too many thank yous are in order, from the paramedics and surgeons now operating on Meredith, to anyone and everyone hoping or praying on her behalf.
Не фотографируйте тех из них, кто ведет себя немного необычно — раскачивается из стороны в сторону, молится или злится. Это нормальные человеческие реакции. Don’t take photos when somebody is doing something slightly unusual like rocking or praying or getting angry; that’s what people do.
Император молился за души усопших. The Emperor prayed for the souls of the deceased.
Мы тут на нее молимся. We pray to gauze around here.
Молись, чтобы я достал обычный. And pray I draw well.
И я переспросила:"Вы молитесь? I said, "Do you pray?
Молитесь за мир на Филиппинах. Pray for peace in the Philippines.
Идите молиться в свою келью. Go pray in your cell.
Встань на колени, будто молишься. Kneel down like you're praying.
Знаете, лыжники молятся о снеге? You know, skiers pray for snow?
Сардинцы в это время молятся. The Sardinians pray.
Молись всевышнему, а не его пророкам. Pray the Lord and not his prophets.
Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня. Sacred heart of Jesus, please pray for me.
Молись, дебил, чтоб прекратить уже косячить. Pray away then, moron, for all the harm you will do.
О чём молитесь вы, сир Джорах? What do you pray for, Ser Jorah?
Работу оставлять нельзя, работать значит молиться. Work cannot be laid down, to work is to pray.
Подонки становятся на колени, молясь ему. Scumbags kneeling down, praying to him.
Это причины, по которым люди молятся. These are why people pray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!