Примеры употребления "молил" в русском

<>
Переводы: все43 ask34 beseech5 long3 другие переводы1
Я молил создателя дать мне шанс, поделиться своим даром. I asked my maker for one more chance to share my gift.
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи. Whether deliberately or not, regulators seem to have missed their chance to implement serious changes to the rules of global finance, and governments are now so weakened that they are at the mercy of those who, not long ago, were begging them for help.
Я бежал и молил Бога - сделай так, чтобы это была неправда. I ran and asked God not to be true.
Принцесса уверяет, что ты сознался ей в своём преступленье и молил о пощаде. The princess has claimed that you confessed your crime and asked for mercy on your life.
Я хочу, чтобы ты молил Господа о прощении за то, что ты со мной сделал. I want you to ask the Lord for forgiveness for what you did to me.
Я никогда не молил бога, правда, но когда мне позволили обратно навещать сына, я так переживал. I never asked God for anything, really, but when I got visitation back, I was so nervous.
Я поехал на озеро Каддо и весь день молил бога указать мне на причину, почему мы не можем быть вместе. I drove up to Caddo Lake, and I spent all day asking God to give me a reason why we can't be together.
Она молила её построить дом. She asked her to build a house.
Мы молим тебя, Господи, будь милостивым, спаси душу рабы твоей. We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid.
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. Suddenly, we're almost longing for him to return.
Молила придать силы моей матери. I asked for my mother's strength.
Молим Тебя, Боже, благослови это корону и освяти раба Твоего, Джона. Bless, we beseech Thee, this crown, and so sanctify Thy servant, John.
Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия. You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Пращуры, молю о вашем покровительстве. Ancestors, I ask for your guidance.
И если мы осквернили имя твое роскошествами, то молим Тебя о прощении. If we have sullied Thy name with luxury, then we beseech You to forgive us.
Вы молили Бога о прощении, верно? You asked God for his forgiveness, right?
С этим кровавым подношением, мы молим тебя о благословении этих людей, даруй новую и вечную жизнь верным и преданным рабам твоим! With this blood sacrifice, we beseech you to bestow your spirit upon us, granting new and eternal life to your loyal and faithful servants!
Молим Тебя через Христа, Господа нашего. We ask this through Christ, our Lord.
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела. My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else.
Господь, мы молим о мудрости и отваге. Lord, we ask for courage, wisdom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!