Примеры употребления "мозоль" в русском

<>
И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль. Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр. And by the end of this my arm is sore, I've got a callus on my hand, let alone Bob, whose rear end looks something more like this, like Swiss cheese.
Также я нашла слоистые мозоли. I also discovered layered calluses.
Пожалуйста, дайте мне что-нибудь против мозолей. Please give me something for corns.
У него мягкие и гладкие руки, без мозолей. His hands are supple and smooth, not one callus.
Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли? Why don't you bottle them corns?
Вы только посмотрите на все эти костные мозоли. Man, look at all this callus formation.
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар. You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
На обеих ногах эритема и здоровенные волдыри, но костных мозолей нет. Both feet display erythema and heavy blistering, but no calluses.
Эй, дружище, слушай, у моей тетушки Иды мозоли на ногах, и ей бы номер на первом этаже. Hey, buddy, listen, my great-aunt Ida has corns on her feet and needs a first-floor room.
Пока твои руки окунутся в горячее молочко, в это время ноги будут наслаждаться пилингом, Рыбки в буквальном смысле съедят все твои мозоли. So while your hands soak in a bubbling milk bath, your feet are in a tub full of these little suckerfish that literally eat your calluses away.
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике. Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
Ты, хочешь больную мозоль расковырять? Are you, um, trying to rub it in?
Я думаю, из-за них у меня мозоль. I think they're giving me, like, a bunion or something.
Мы ещё даже не наступали на любимую мозоль Говарда. We didn't get to tap the juicy vein that is Howard's.
Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль. I'm getting sick of running up here every time he steps on your toes.
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!