Примеры употребления "модуль системы" в русском

<>
технические материалы: разработка и обслуживание модулей Системы статистической информации ЭСКЗА; ведение веб-страницы ЭСКЗА по статистике; Technical material: development and maintenance of the ESCWA Statistical Information System modules; maintenance of ESCWA home page on statistics;
В ходе посещения двух региональных отделений Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» не используется. The Board observed during the visit to two regional offices that the Atlas module was not being used.
Кроме того, как только данные об активах будут введены в модуль системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим. In addition, once assets are uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated.
Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS). The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module.
В июле 2001 года ЭСКЗА после этапа параллельного начисления заработной платы на большой ЭВМ в Центральных учреждениях внедрила соответствующий модуль системы ИМИС. In July 2001, ESCWA implemented payroll processing in IMIS, after parallel runs with the mainframe system at Headquarters.
Модуль системы АКИС " РейлТрекер " в настоящее время установлен в 14 африканских странах, и обсуждается вопрос о его внедрении еще в трех странах. The RailTracker module of the ACIS system has now been installed in 14 African countries and implementation discussions are presently underway with three additional countries.
Exchange содержит подключаемый модуль системы архивации данных Windows Server, который позволяет выполнять резервное копирование данных Exchange с использованием службы теневого копирования томов (VSS). Exchange includes a plug-in for Windows Server Backup that allows you to make Volume Shadow Copy Service (VSS)-based backups of Exchange data.
Департамент операций по поддержанию мира и Управление людских ресурсов совместно разработали кадровый модуль системы «Гэлакси» и используют его для отбора кадров с 2002 года. The Department of Peacekeeping Operations and the office of Human Resources Management had developed the Galaxy e-staffing system jointly and had used it for staff selection since 2002.
Встраиваемый модуль системы, на котором проставлен указанный выше знак официального утверждения, соответствует требованиям настоящих Правил в отношении пучка как ближнего, так и дальнего света и предназначен: The installation unit of a system, bearing the above approval mark, meets the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam and is designed:
Проектный модуль системы «Атлас» позволяет контролировать как предусмотренные бюджетом, так и фактические расходы; отслеживать степень выполнения проектов, определять и регулировать риски; и в частности решать возникшие проблемы. The project module on Atlas allows for monitoring budgeted and actual expenditure; monitoring the level of implementation, monitoring and addressing risks; and resolving issues, among many other activities.
Модуль системы управления имуществом «Атлас» был введен в действие 3 февраля 2005 года, а пересмотренные руководящие принципы управления имуществом на 2004 год были разосланы 7 февраля 2005 года во все организационные подразделения ЮНФПА. The Atlas asset management module went live on 3 February 2005 and revised guidelines for 2004, concerning asset management, were issued on 7 February 2005 to all organizational units of UNFPA.
Встраиваемый модуль системы, на котором проставлен один из приведенных выше знаков официального утверждения, был официально утвержден в Нидерландах (E4) на основании настоящих Правил под номером официального утверждения 19243 в соответствии с требованиями настоящих Правил в их первоначальном виде (00). The installation unit of a system, bearing one of the above approval marks has been approved in the Netherlands (E4) pursuant to this Regulation under approval number 19243, meeting the requirements of this Regulation in its original form (00).
Exchange содержит подключаемый модуль для системы архивации данных Windows Server, который позволяет выполнять архивацию данных Exchange с помощью службы теневого копирования томов (VSS). Exchange includes a plug-in for Windows Server Backup that allows you to make and restore Volume Shadow Copy Service (VSS)-based backups of Exchange data.
Классификатор — это дополнительный модуль для системы организации очереди, выполняющий запросы LDAP по серверам глобального каталога через TCP-порт 3268. The categorizer is a plug-in to the advanced queuing engine that performs Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) queries against global catalog servers on TCP port 3268.
встраиваемый модуль 1 (2) системы installation unit 1 (2) of the system
Когда пользователь утверждает конфигурацию, копия окончательного чертежа передается в модуль обработки документов системы Microsoft Dynamics AX 2012 и присоединяется к сконфигурированной строке. When the user accepts the configuration, a copy of the final drawing is copied to document handling in Microsoft Dynamics AX 2012 and connected to the configured line.
Казначейский отдел ПРООН внедрит в 2004 году инструментальное средство для построения ведомости кассовых операций, встроенное в модуль движения денежной наличности системы «Атлас», для обеспечения со временем подготовки краткосрочных прогнозов движения денежной наличности для всех отделений и валют, в которых ПРООН осуществляет операции, контроля за ним и его оценки. The UNDP Treasury Division will implement a cash position worksheet tool in 2004, which is embedded in the Atlas cash management module to support over time the preparation, monitoring and evaluation of short-term projected cash flows for most offices and currencies in which UNDP operates.
Решение о том, будет ли новый модуль людских ресурсов информационной системы включать базу данных, содержащую статистические данные о профессиональной подготовке по состоянию на май 2004 года, все еще не принято. The decision on whether the new human resources module of the information system will include a database on training statistics had not yet been reached by May 2004.
В целях повышения уровня информированности магистратов о связанных с дискриминацией проблемах Национальный институт по подготовке магистратов (НИМ) в 2003 году включил в программу обучения на начальном этапе учебный модуль под названием «Борьба с дискриминацией — позиция судебной системы Румынии». In order to raise awareness among magistrates on issues related to discrimination, since 2003, the National Institute for Magistracy (NIM) included in the curricula for the initial training a module on “Combating discrimination from the perspective of the Romanian judiciary”.
Вместо этого группа, занимающаяся разработкой компонента защиты и управления программами проекта комплексных систем, проводит анализ того, в какой степени вновь созданный модуль PеopleSoft, обеспечивающий сбалансированную оценку результатов в рамках системы управления деятельностью предприятий, сможет обеспечить выполнение необходимых функций. Instead, the team developing the Protection and Programme Management component of the Integrated Systems Project was analysing the extent to which a newly released PeopleSoft module, the Balanced Scorecard within its Enterprise Performance Management system, would provide the required functionality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!