Примеры употребления "модные тенденции" в русском

<>
Модные тенденции в диагностике отражают доминирующие взгляды на причины возникновения психических расстройств. Diagnostic fashions reflect prevailing views of what causes mental illness.
Из этой статьи, которая очень напоминает отрывок из романа Гари Штейнгарта (Gary Shteyngart), мы узнаем, как Саакашвили, освободившийся от оков власти и ответственности, проводит дни, катаясь на велосипеде по Уильямсбургу и регулярно заглядывая в модные кафе и бары, которые обычно не ассоциируются с бывшими главами государств. In what reads like an excerpt from a Gary Shteyngart novel, we see how Saakashvili, freed from the shackles of power and responsibility, spends his days riding his bike to and fro around Williamsburg, frequenting hipster cafes and bars that one does not usually associate with former heads of state.
Одно можно сказать с уверенностью: эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей. One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out.
Так, вы можете предложить туристические принадлежности людям, которые купили чемоданы, или модные аксессуары — людям, которые купили одежду. For example, you can cross-sell a set of travel accessories to people who purchase suitcases, or a set of fashion accessories to people who purchase clothing.
Хотя тенденции направлены в одном направлении, налоговое бремя предпринимателей на местном уровне не увеличивается с одинаковой скоростью во всех трех местностях. While trending in the same direction, the local tax burden on businesses isn't growing at the same pace in all three places.
Считается, что модные разговоры о компьютерных "вирусах" объясняют, что эти "преступники" делают по аналогии с их биологическими тезками. All the fashionable talk nowadays about computer "viruses" explains what these culprits do by forging an analogy to their biological namesakes.
Строительство в космосе: новые тенденции The Future of Construction in Space
Конечно, китайцы всё чаще покупают новые модные автомобили и одежду от модельеров. Of course, Chinese increasingly consume fancy new cars and designer clothes.
Причиной такой тенденции является то, что большинство энергетических инвестиций, как в производство, так и в потребление, являются долгосрочными. The reason for this pattern is that most energy investments, both in production and in consumption, are long-term.
В действительности, несмотря на все модные предсказания того, что Китай, Индия или Бразилия обгонит США в ближайших десятилетиях, классический переход власти между великими государствами может быть меньшей проблемой, чем подъем современных варваров - негосударственных игроков. Indeed, for all the fashionable predictions of China, India, or Brazil surpassing the US in the coming decades, the classical transition of power among great states may be less of a problem than the rise of modern barbarians - non-state actors.
В этом году десятая юбилейная конференция проходила под названием «Старые конфликты и новые тенденции: стратегии для меняющегося мира». This year, the tenth anniversary event was titled "Old Conflicts and New Trends: Strategies for a Changing World.”
Я полагал, что меня хотели спровоцировать на опрометчивые комментарии - метод, который сегодня модные тележурналисты применяют везде. I assumed that I was supposed to be provoked into unguarded comments, a method that fashionable TV journalists everywhere use nowadays.
Крайне высокие или низкие значения индикатора Momentum предполагают продолжение текущей тенденции. If the Momentum indicator reaches extremely high or low values (relative to its historical values), you should assume a continuation of the current trend.
В результате они часто покупают модные туфли или делают дорогую стрижку - вместо того чтобы ежемесячно дать немного денег брокеру - как "инвестицию" в свое романтическое будущее. As a result, they often see buying trendy shoes or a great haircut - rather than giving some money each month to a broker - as an "investment" in their romantic futures.
Что касается более общей тенденции, я все еще вижу долгосрочную тенденцию к снижению. As for the broader trend, I still see a longer-term downtrend.
Система, основанная на GPS, позволяет молодым людям находить модные бары и клубы по всему миру. It's a GPS-based navigation system that allows young people to find the hottest bars and clubs in cities around the world.
Эти тенденции, по большому счету, аналитики фондового рынка должны были бы оценить «по-бычьи», ведь Raychem теперь могла эффективно справляться с проблемами роста, что раньше ей было не под силу. Fundamentally these developments should have been considered bullish by analysts. Raychem was now in a position to handle growth properly in a way that could not have been done before.
Задействованы такие инструменты, как покрытые алмазом тросики и полировщики позволяют ему создавать модные произведения искусства из огромных гранитных блоков, добываемых из карьера расположенного поблизости. Powered implements such as diamond-tipped wires and polishers enable him to fashion works of art out of huge granite blocks obtained from nearby quarries.
Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более широкой тенденции и ждать осцилляторы подтвердят ценовое действие. Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment.
Когда я продал Авиато, я получил дом, деньги, модные шмотки, любую телку на выбор. When I sold Aviato, it gave me a house, money, fancy clothes, the universal respect of all the ladies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!