Примеры употребления "модернизированный" в русском

<>
Переводы: все202 modernize114 upgrade76 streamline4 modernise3 другие переводы5
Позже в этом году, ожидается, что Индия примет на баланс модернизированный советский авианосец. Later this year, India is expected to take delivery of a retrofitted Soviet-built aircraft carrier.
По его словам, ввод в эксплуатацию модернизированный компанией Лисичанский НПЗ планировался в 2014 г. According to him, a modernization of the Lisichansky oil refinery plant was planned for 2014.
Секретариат предлагает использовать термин " модернизированный двигатель " вместо термина " двигатель для замены ", используемого в ПОСР, поскольку в терминологии, используемой в правилах WP.29, касающихся конструкции механических транспортных средств, термин " замена " означает новое оборудование, которое необязательно изготовлено первоначальным заводом-изготовителем. The secretariat proposes to use the term “remanufactured engine” rather than “replacement engine” used in RVBR because within the terminology used in WP.29 Regulations concerning the construction of motor vehicles the term “replacement” means new equipment not necessarily manufactured by an original manufacturer.
Модернизированный Китай превратится в мирового лидера в сфере инноваций, это будет страна с чистой природой, с массовым средним классом и со значительно сократившимся разрывом между городом и селом в темпах экономического роста, качестве государственных услуг и стандартах жизни. Such a modern China would be a world leader in innovation, with a clean environment, a large middle class, and a much narrower gap between rural and urban growth, public services, and living standards.
Проведение брифингов для постоянных представительств при Организации Объединенных Наций, 23 пресс-конференций и распространение ежегодного доклада через модернизированный веб-сайт Международного комитета по контролю над наркотиками * способствовали повышению уровня осведомленности об основных тенденциях в области глобального контроля над наркотическими средствами. Briefings to permanent missions to the United Nations, 23 press conferences and the dissemination of the annual report through the revamped International Narcotics Control Board website * contributed to an increased awareness of the main trends in drug control globally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!