Примеры употребления "модернизацией" в русском с переводом "modernizing"

<>
Большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас занято усердной модернизацией своих вооружённых сил. Most Southeast Asian countries are busily modernizing their armed forces.
Китай уже занимается модернизацией сельского хозяйства, создавая кооперативы и используя платформы электронной торговли, которые позволяют проникнуть на рынки с высокой стоимостью. China is already modernizing farms through cooperatives, and by using digital e-commerce platforms to tap into high-value markets.
Это будет нелегко, потому что существует фундаментальный конфликт между модернизацией армии и политическим лоббированием, направленным на сохранение заработной платы военных и армейских должностей. This won’t be easy, because there is a basic conflict between modernizing an army and the political pressures to maintain military wages and jobs.
Нам известно, что Китай в несколько раз увеличил свой оборонный бюджет, в том числе увеличил затраты на программу по разработке оружия, связанную, в частности, с модернизацией средств сдерживания и ядерным потенциалом ответного удара. We know China has doubled and redoubled its defense budget for, among other things, a massive weapons development program, including modernizing a deterrent and second-strike nuclear capability.
Частные компании могли бы также брать на себя часть расходов, связанных с модернизацией и совершенствованием системы мониторинга качества воздуха, действуя в этой связи как на добровольной основе (поощрение их корпоративной социальной ответственности) или же в рамках юридических требований (за счет деятельности осуществляющих обязательный самостоятельный мониторинг станций, включенных в государственную систему мониторинга). Optionally, private companies could bear a part of the costs related to the modernizing of and upgrading air quality monitoring system, either voluntarily (promoting their corporate social responsibility) or through legal requirements (mandatory self-monitoring stations included in the State monitoring system).
Переоборудование и модернизация конференционных помещений Improving and modernizing the conference facilities
Культурная американизация является, таким образом, частью процесса модернизации. Cultural Americanization is thus part of a modernizing process.
Другими словами, авторитаризм не являлся обязательным элементом модернизации. Authoritarianism, in other words, served no necessary modernizing role.
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия. But he's offering 84 billion dollars for the modernizing of nuclear weapons.
При помощи «модернизации» семинарий по однопартийной модели революционеры брали их под контроль. By “modernizing” the seminaries following a single-party model, the revolutionaries gained control over them.
Переоборудование и модернизация конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Improving and modernizing the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi
Он играет центральную роль в производительности экономики и в модернизации промышленной базы Европы. It is central to economic performance and to modernizing Europe's industrial base.
Эта новая команда расходовала средства на модернизацию старого оборудования, разработку нового и НИОКР. This new team spent money on modernizing old plant, developing new plant, and on research.
Выбор очевиден: Меркель должна встать и бороться, одновременно выступая за альтернативную программу модернизации ЕС. The choice is clear: Merkel should stand and fight, while also advancing an alternative vision for modernizing the EU.
Возможно, ему придется задабривать донецких рабочих, одновременно проводя модернизацию промышленного сектора на востоке страны. He might need to placate the Donetsk labor force while somehow modernizing industry there.
Таблица 1 График осуществления проекта по модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Table 1 Project schedule for modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi
Процесс модернизации и демократизации внутри страны придал турецким политикам уверенность в их способности проводить успешную региональную политику. By modernizing and democratizing at home, Turkey's politicians gained self-confidence in their ability to conduct a successful regional policy.
Неподкупное однопартийное государство сингапурского стиля, основанное на модернизации общества - возможно, слишком амбициозная цель для большинства недемократических режимов. Singapore-style incorruptible one-party state bent on modernizing society is probably a far too ambitious goal for most non-democratic regimes.
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии. Abdullah's power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces.
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!