Примеры употребления "модем для ближней связи" в русском

<>
Если вы намерены купить новое сетевое устройство (маршрутизатор, модем, шлюз и т. д.) и хотели бы получить сведения об известных проблемах, связанных с определенными моделями оборудования или оборудованием отдельных производителей, или же вам нужны сведения об установке и настройке определенных моделей для Xbox и подключении к Xbox Live, рекомендуем посетить форумы о сетевом оборудовании. If you are shopping for a new networking device (router, modem, gateway, etc.) and would like details on any known issues with specific hardware models or manufacturers, or you’d like information on how to set up and configure specific devices with your Xbox and connect to Xbox Live, see our Networking Hardware Information forums.
В поле Идентификатор выберите обращение аудита для связи с объектом. In the ID field, select the audit case to associate with the entity.
Вам требуются простые отчеты или необходима настольная база данных для связи с данными в веб-приложении Access с целью создания более сложных отчетов. Your reporting needs are straightforward, or you’re OK with using a desktop database to link to the data in the Access web app for more complex reports.
Выберите юридическое лицо для связи с работником. Select the legal entity to associate to the worker.
Аппаратные клиенты, такие как мобильные устройства, для связи с сервером Exchange используют ActiveSync, POP3 или IMAP4. Hardware clients, such as mobile devices, use ActiveSync, POP3, or IMAP4 to communicate with the Exchange server.
Приобретите тарифный план для связи через ТСОП: вы можете купить его только после приобретения надстройки "Облачная УАТС". Buy a PSTN Calling plan: you can only buy this after you buy the Cloud PBX add-on.
Затем все зараженные сети состыковываются при помощи интерфейса с одной системой образовательного учреждения, которая выполняет роль центра для связи с хакерами. All of the infected networks then interfaced with one system at the educational institute, which served as a hub for communicating with the attackers.
Эта единственная история не допускала того, что африканцы могут быть хоть как-то похожими на нее. Не было места любым другим более сложным чувствам, чем жалость. Не было места для связи между нами на равных. In this single story there was no possibility of Africans being similar to her in any way, no possibility of feelings more complex than pity, no possibility of a connection as human equals.
Даже космические корабли теперь используют протоколы интернет для связи между одним концом корабля с другим. And so even a modern rocket ship these days actually uses Internet protocol to talk from one end of the rocket ship to the other.
Сервисные группы единой системы обмена сообщениями служат для связи шлюза IP единой системы обмена сообщениями с абонентской группой единой системы обмена сообщениями. UM hunt groups are used to link a UM IP gateway to a UM dial plan.
В форме Параметры электронной почты настройте параметры, необходимые Microsoft Dynamics AX для связи с сервером SMTP. In the E-mail parameters form, configure the parameters that Microsoft Dynamics AX requires to communicate with an SMTP server.
Программные клиенты, такие как Microsoft Outlook Express и Eudora, для связи с сервером Exchange используют подключения POP3 и IMAP4. Software clients such as Microsoft Outlook Express and Eudora use POP3 or IMAP4 connections to communicate with the Exchange server.
Он используется для связи шаблона зоны с механизмами зон. This is used to associate the zone master with zone engines.
Форму Журнал амортизации/группа ОС можно использовать для связи журналов амортизации с группами основных средств. You can use the Fixed asset group/depreciation book form to associate depreciation books to fixed asset groups.
Windows Media Center на консоли Xbox 360 использует сетевые порты для связи с компьютерами под управлением Microsoft Windows в домашней сети. Windows Media Center on your Xbox 360 console uses network ports to communicate with computers running Windows on your home network.
Обратите внимание, что это не ID. Этот маркер нельзя использовать в API Graph, но можно сохранить и использовать для связи с ID пользователя нескольких приложений, которые используются внутри этих приложений. Note that this is not an ID - it cannot be used against the Graph API, but may be stored and used to associate the app-scoped IDs of a person across multiple apps.
Для связи с сотрудниками отдела защиты информации в Microsoft Ireland Operations Limited, используйте следующий адрес: Microsoft Ireland Operations, Ltd., Attn: Data Protection, Carmenhall Road, Sandyford, Dublin 18, Ireland. The data protection officer of Microsoft Ireland Operations Limited can be reached at the following address: Microsoft Ireland Operations, Ltd., Attn: Data Protection, Carmenhall Road, Sandyford, Dublin 18, Ireland.
ProxyEnable - "true" или "false" в зависимости от того, должен ли использоваться прокси-сервер для связи с торговым сервером. ProxyEnable - "true" or "false" depending on whether or not a proxy server should be used for connection to the trade server.
13.1. Управляющие и Инвесторы являются Клиентами Компании, и Компания может использовать для связи с ними: 13.1. The Manager and the Investor are Clients of the Company. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Вот бинокль и рация для связи. Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!