Примеры употребления "моделями" в русском с переводом "model"

<>
Амортизационные премии не поддерживаются моделями стоимости. Bonus depreciations are not supported by value models.
Вертикальная подставка (поставляется с некоторыми моделями) Vertical stand (included with some models)
О разноске с производными моделями стоимости About posting with derived value models
Как взаимодействовать с моделями на веб-сайте? How do I interact with models on the site?
это конфликт между бизнесом и социальными моделями. it is a conflict between business and social models.
О разноске с производными моделями стоимости [AX 2012] About posting with derived value models [AX 2012]
Вас затруднит поцеловаться с нашими моделями для теста? Would you have any problem kissing our models to test it?
она, после паузы, сказала "Он работает с моделями." She paused and said, "He models things."
Не упускаем ли мы всё это с тканеинженерными моделями? Don't you miss all that with these tissue-engineered models?
Перемещение изменяет только финансовые аналитики, связанные с выбранными моделями стоимости. The transfer changes only the financial dimensions that are associated with the selected value models.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов. Other simple programs are good models for processes in the natural or social world.
О, ты думаешь, я против Комнаты заполненной шампанским и моделями? Oh, you think I'd skip out on a roomful of champagne and models?
Действовать рационально значит действовать в соответствии с экономического моделями рационального поведения. That is, to act rationally is to act in a manner consistent with economists’ models of rational behavior.
Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж. Other companies are experimenting with base-of-pyramid models that seek to boost sales.
К тому времени, страны с нетерпением наблюдали за финансовыми моделями других государств. By that time, countries were looking with eager interest at financial models developed elsewhere.
В подобных ситуациях легко работать с относительно иррациональными моделями торговли по тренду. These types of situations are easily captured by relatively dumb trend following models.
Одно основное средство можно связать с несколькими моделями стоимости и журналами амортизации. A single asset can be associated with multiple value models and depreciation books.
Это не просто корпоративное поглощение; это конфликт между бизнесом и социальными моделями. This is no mere corporate takeover; it is a conflict between business and social models.
Он выдвинул постулат, что подобие познания однажды сможет сравняться с составными моделями души. He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.
Переменные модели также предоставляют точку для передачи значений переменных между двумя моделями продуктов. Modeling variables also provide for the transfer of variable values between two different product models.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!