Примеры употребления "модель отображения качества воздуха" в русском

<>
Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах. Increasingly loud complaints about deteriorating air quality have goaded Hong Kong and Guangdong into embarking on a joint program in which a series of monitoring stations now provides emissions data.
В других странах Азии тоже принимаются меры по улучшению качества воздуха. Other parts of Asia are also taking steps to improve air quality.
И внушительная оппозиция Трампа в определяющих штатах, таких как Калифорния и Нью-Йорк могла бы воодушевить своих избирателей избирать законодательные органы, чтобы противодействовать федеральному консерватизму с прогрессивными государственными законами по различным вопросам, от качества воздуха и здравоохранения до абортов, лечения иммигрантов и контроля над оружием. And the overwhelming opposition to Trump in trend-setting states such as California and New York could encourage their voters to elect legislatures to counteract federal conservatism with progressive state laws on issues ranging from air quality and health care to abortion, treatment of immigrants, and gun control.
Ее доход на душу населения в пять раз выше, чем в Китае, и жители Пекина могут только завидовать стандартам качества воздуха и безопасности товаров в Токио. Its per capita income is five times that of China, and Beijing residents can only envy Tokyo’s air quality and product safety standards.
Однако в последнее время функционеры Коммунистической партии Китая ведут обсуждение идеи экспериментального, нового, многостороннего финансового института, предназначенного для «восстановления окружающей среды», то есть для поддержки крупных проектов с целью регенерации земель, очищения воды и улучшения качества воздуха. Over the last year, however, Chinese Communist Party officials have mooted a proposal for a more experimental new multilateral financial institution geared toward “restoring the environment” – that is, supporting large projects aimed at land reclamation, water purification, and improvements in air quality.
Но в то время как Китай сейчас активно занимается решением проблемы загрязнения воздуха, США ослабляют нормы защиты качества воздуха ради роста экономики. Это ошибочная стратегия, которая окажет губительное влияние на здоровье людей. Yet, while China today is aggressively tackling its air pollution problem, the US is rolling back air-quality protections in the name of economic growth – an ill-conceived strategy that will have a devastating impact on human health.
Стоимость улучшения качества воздуха во всех китайских городах, не говоря уже об очищении всех загрязнённых рек, озёр и почвы в стране, будет колоссальной. The cost of improving air quality in all Chinese cities, let alone cleaning up all the polluted rivers, lakes, and soil in the country, will be massive.
Всем этим стратегиям отведена своя роль; деревья сами по себе не решат всех наших проблем жары и качества воздуха. All of these strategies have a part to play; trees alone won’t solve all of our heat and air-quality issues.
Несмотря на убедительные доказательства риска для здоровья, многие страны обычно игнорируют стандарты качества воздуха, а также мониторинг выбросов, необходимый для эффективного регионального сотрудничества – в основном из-за страха правительств перед их экономическим воздействием. Despite the overwhelming evidence of health risks, many countries routinely ignore air-quality standards – as well as the emissions monitoring needed for effective regional cooperation – mainly owing to governments’ fear of their economic impact.
На этом континенте находятся девять из десяти самых загрязненных стран, согласно «Рейтингу качества воздуха» Йельского университета в 2014 году. The continent is home to nine of the world’s ten most polluted countries, according to Yale University’s 2014 Air Quality Ranking.
Цели устойчивого развития, которые включают в себя специальную цель по устойчивому развитию городов, определили повышение температуры и качества воздуха как неотложные глобальные задачи. The Sustainable Development Goals, which include a dedicated goal for sustainable cities, have established rising temperatures and urban air quality as urgent global issues.
Национальная Стратегия Качества Воздуха установила цели -- которые сейчас ревьюируются -- для уменьшения выброса восьми самых важных загрязнителей воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Национальная Стратегия Качества Воздуха поставила цели - которые в настоящий момент пересматриваются - по снижению выбросов восьми основных источников загрязнения воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Потом местные власти сведут воедино план по улучшению качества воздуха - План действий по повышению качества местного воздуха. Then the local authority will put together a plan to improve the air quality - a Local Air Quality Action Plan.
Национальная Стратегия Качества Воздуха установила цели -- которые сейчас находятся в процессе проверки -- для уменьшения выброса восьми самых значительных источников загрязнения воздуха. The National Air Quality Strategy has set objectives - which are currently under review - for reductions in emissions of the eight most important air pollutants.
Единственный в стране на тот момент мониторинг качества воздуха в помещении был проведен на деньги R.J. Reynolds Tobacco Company, только лишь чтобы доказать безвредность пассивного курения на рабочем месте. The only indoor quality work done in this country at that time was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company, and it was to prove there was no danger from secondhand smoke in the workplace.
Более 900 участников, включая представителей правительств, неправительственных организаций, частного сектора, научных кругов и межправительственных учреждений, пришли к общему консенсусу о том, как городам Азии более активно повышать качество воздуха и смягчать последствия изменения климата на основе избрания подхода обоюдных выгод, интегрирующего регулирование качества воздуха в городах, управление в области энергетики и смягчение последствий изменения климата. Over 900 participants, including representatives from governments, non-governmental organizations, the private sector, academia and intergovernmental agencies, reached a general consensus on how Asian cities can more actively improve air quality and mitigate climate change by adopting a co-benefits approach that integrates urban air quality management, energy management and climate change mitigation.
Интеграция данных мониторинга качества воздуха с другими сетями мониторинга Integrating air quality monitoring with other monitoring networks
Миссия его Координационного центра, расположенного в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби (Кения) направлена на объединение представителей правительств разных стран, нефтеперерабатывающей промышленности, автомобилестроения, НПО и международных организаций, включая ЮНЕП, с целью улучшения качества воздуха во всем мире путем внедрения более экологически чистых видов топлива и транспортных технологий. Its clearing-house, hosted by UNEP in Nairobi, Kenya, works to bring national governments, the oil and vehicle industries, non-governmental organizations, and international organizations including UNEP, together in a global effort to improve air quality through cleaner fuels and vehicles.
В растущем числе городов как развитых, так и развивающихся стран принимаются разнообразные меры по регулированию дорожного движения в целях уменьшения дорожных заторов, улучшения качества воздуха, снижения потребления топлива и выбросов СО2, улучшения условий для передвижения пешеходов и велосипедистов и общего повышения качества городской жизни. An increasing number of cities in both developed and developing countries are using a variety of traffic management measures to reduce traffic congestion, improve air quality, reduce fuel consumption and CO2 emissions, facilitate walking and bicycling, and generally improve the quality of urban life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!