Примеры употребления "моделирование бизнес-процессов" в русском

<>
Общество сделало внушительные инвестиции в улучшение качества сервиса инвестиционных услуг, усовершенствование бизнес процессов, обучение персонала и расширение спектра инвестиционных услуг посредством внедрения новых финансовых инструментов и технических решений (электронных торговых платформ). The Company made significant investments into the quality of investment services, improvement of business processes, staff training and expansion of the investment services spectrum by introduction of new financial instruments and technical solutions (electronic trading platforms).
(IV) любым аудиторам, подрядчикам или другим советникам, проводящим аудит каких-либо бизнес -процессов компании; (iv) to any auditors, contractors or other advisers auditing any of the Company's business processes;
Он осуществляет научно-исследовательские программы, в частности в следующих областях: цифровое моделирование наземных процессов (ЦМЗ); гидроморфологическое и сейсмическое картографирование долины реки Иордан; дистанционное зондирования состояния окружающей среды; геодезия и геофизика; Глобальная система определения местоположения (GPS); исследование атмосферы и метеорология. It was carrying out a number of research programmes, including digital elevation models (DEM), mapping of geomorphology and seismology in the Jordan Valley, remote environmental observation, use of the Global Positioning System (GPS) for geodetic and geophysical applications and atmospheric and meteorological studies.
В центре стратегии СЕФАКТ ООН лежат три основополагающих элемента: кросс-секторальный анализ (для стимулирования интероперабельности, многократного использования и синхронности производственно-сбытовой цепочки); моделирование коммерческих процессов и информации (для ознакомления с потребностями пользователей вне связи с какой-либо конкретной технологией); и изучение возможностей использования новых ИКТ по мере их появления. At the centre of UN/CEFACT's strategy are three fundamental elements: Cross-sectoral analysis (to promote interoperability, reuse and supply chain synchronicity); Business process and information modelling (to capture user requirements, independent of any specific technology); and Mapping to new ICT technologies as they emerge.
Моделирование производственных и логистических процессов в виде производственных потоков Modeling manufacturing and logistics processes as production flows
В отношении абиотических процессов моделирование подкисления в большинстве случаев дает хорошие результаты. As far as abiotic processes are concerned, the modelling of acidification is mostly successful.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
Зеленый — моделирование на данном участке проводилось. Green — modeling was performed within this subrange.
Слишком много процессов в слишком многих местах. Too much action in too many places
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
Причем чем ярче цвет, тем более качественным было моделирование. At that, the brighter the color is, the better in quality the modeling was.
"Решение этой проблемы находится в руках Великобритании, Швеции и европейских судебных органов, потому что адвокат Ассанжа, Бальтасар Гарсон, ведет ряд процессов в различных европейских инстанциях", - упомянул он. "The solution to this problem is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, because Assange's lawyer, Baltazar Garzon, is handling a series of cases in different European courts" he said.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Передовое финансовое моделирование и сложные финансовые продукты не разрушают экономические системы. Sophisticated financial modeling and complex financial products don't ruin economies.
Несколько дней назад ученые использовали данные Galileo, чтобы выяснить вероятность существования глиноподобных веществ, образованных в результате геотермических процессов на океанском дне, которые могут указывать на присутствие органики (молекул углерода). Just in the last few years, scientists have used Galileo data to determine the likelihood of clay-like minerals on the moon, which might mean it also has organics (carbon molecules) as a result of hydrothermal activity on the ocean floor.
Его бизнес быстро растёт. His business is growing rapidly.
Красный — на этом отрезке моделирование не проводилось за неимением данных более мелкого периода. Red — modeling was not performed within this subrange since no data of a smaller period were available.
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес. Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Проводя моделирование баров, тестер берет из этого файла новые бары и обновляет текущий бар либо добавляет новый, если он только начал формироваться. When modeling bars, tester takes other bars from this file and updates the current bar or adds another one if it has just begun to be formed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!