Примеры употребления "множество людей" в русском

<>
Переводы: все96 many people42 другие переводы54
Сегодня я осчастливила множество людей. Today I made a lot of people very happy.
Множество людей работали на Луи XIV. Louis XIV had a lot of people working for him.
Конечно множество людей проигнорируют этот совет Of course a lot of people will ignore this advice.
Я видел, как тебя ласкало множество людей. I've seen you get petted by hundreds of people.
Множество людей беспокоятся о том, что такое рациональность? A lot of people are worried about what is rationality about?
Сегодня множество людей не знают, откуда они родом. A lot of people today don't know who the heck they are.
Множество людей убивают себя бросаясь с мыса Beachy Head. A lot of people kill themselves by throwing themselves off Beachy Head.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира. Malaria, HIV/AIDS are killing a lot of people in these regions of the world.
Но есть также множество людей, о которых вы не знаете. But there's also a lot of people that you don't know.
Знаешь, множество людей, которые не получили высшее образование учились сами по книгам. I mean, you know, a lot of people who didn't get a great education can self-educate with books.
Во-первых, мы задавали вопрос, распространяется ли власть кандидата на множество людей. First, we asked whether the candidate has power over lots of people.
Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство. Every day, scores of people there die in pursuit of dignity.
Множество людей уже так делают, и мы уже немного поговорили об учёбе. Now, we have lots of people who are doing this already, and we've talked a little bit about the educational side.
Благодаря этому о вашей игре и ее достоинствах узнает множество людей на Facebook. This gives your game better visibility and distribution on Facebook.
Множество людей привыкли состоять в религиозном племени, или в церковном, в рабочем племени, в племени сообщества. Lots of people are used to having a spiritual tribe, or a church tribe, having a work tribe, having a community tribe.
множество людей объединяются и работают в рамках программы, о которой я сказал вам чуть раньше, ONE Campaign. A lot of people are getting together, and working under this umbrella I told you about earlier, the ONE Campaign.
Безусловно, пистолеты тоже убивают множество людей. Именно они ответственны за большинство смертей от огнестрельного оружия в Америке. Handguns kill plenty of people too, of course, and they’re responsible for the vast majority of America’s gun deaths.
Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей. And it sees multiple people in a scene, remembers where individual people are, and looks from person to person, remembering people.
В этот момент было приведено в действие второе взрывное устройство, в результате чего погибли и получили ранения множество людей». Then the second bomb went off, killing and maiming many more.
Оказалось, что существовало множество людей, которые не предполагали, что они хотят крэка, до тех пор, пока он не появился. And it turned out, there was this audience that didn't know it wanted crack cocaine, but, when it came, it really did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!