Примеры употребления "множественный доступ с кодовым разделением" в русском

<>
В настоящее время Общество принимает участие в осуществлении национальных и региональных проектов, направленных на расширение доступа населения к телемедицине и новым видам технологии, на улучшение связи с использованием платформ WiFi, CDMA (множественный доступ с кодовым разделением каналов), GSM (глобальная система мобильной связи) и VSAT в отдаленных труднодоступных общинах. Currently, SVTeH participates in national and regional projects to increase access to telemedicine and new applications of technology and to improve connectivity using WiFi, Code Division Multiple Access (CDMA), the Global System for Mobile Communications (GSM) and VSAT platforms in remote communities with access problems.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь. The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here.
Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP). We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP).
24 ноября 2005 года Группа заметила в одном из служебных помещений министерства обороны в Абиджане ящик DHL с кодовым номером 8446298840 и надписью DHL на китайском языке. On 24 November 2005 the Group noticed a DHL box in an office at the Ministry of Defence in Abidjan with the code number 8446298840 and DHL written in Chinese on its packaging.
Это означает, что другие Пользователи могут искать, просматривать, использовать или распространять любые Материалы пользователя, к которым вы предоставляете общий доступ с помощью Сервиса в соответствии с условиями нашей Политики конфиденциальности и нашими Условиями использования (вы можете найти их по ссылке http://instagram.com/legal/terms). This means that other Users may search for, see, use, or share any of your User Content that you make publicly available through the Service, consistent with the terms and conditions of this Privacy Policy and our Terms of Use (which can be found at http://instagram.com/legal/terms).
Это может быть полезно, например, если у вашего приложения нет серверного компонента, но вам бы все равно хотелось сохранять настройки пользователей, чтобы к ним можно было получить доступ с любого устройства. This can be useful if, for example, your application does not have a server component, but you'd still like to share a users settings or preferences across devices.
Запросите доступ с помощью этой формы. Request access through this form.
К службам Xbox можно получить доступ с разнообразных устройств, в том числе консолей Xbox, ПК (включая xbox.com и приложение Xbox), а также с мобильных устройств. Xbox services can be accessed from a variety of devices, including Xbox consoles, PCs (including via xbox.com and the Xbox app), and mobile devices.
Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством. In a mysterious way it seems to combine equal access with excellence.
Я сделал так, чтобы у вас был доступ с вашим пропуском. I set it up so your key card will get you access.
Все остальные способы проверки подлинности автоматически предполагают доступ с частного компьютера. All other authentication methods automatically use private computer access.
Хранение файлов организации на сайте SharePoint в Office 365 обеспечивает наличие безопасного облачного хранилища и доступ с любого устройства для всех сотрудников. Storing company files on an Office 365 SharePoint site provides secure cloud storage and access from any device by anyone at the company.
На странице Совместное использование Office 365 в разделе Управление пользователями найдите пользователя, которого необходимо удалить, и выберите команду Прекратить общий доступ с этим пользователем. On the Share Office 365 page, in the Manage people section, find the person you want to remove, and choose Stop sharing with this person.
Например, если правила этапа определяют, что строки можно изменить, но нельзя добавить во время этапа, ограничение сценария, предоставляющее доступ с правом редактирования, позволяет изменять строки бюджетных планов. For example, if the stage rules specify that lines can be modified but not added during a stage, a scenario constraint that has edit access would allow the budget plan lines to be modified.
Введите свой адрес электронной почты, выберите доступ с правом на чтение или редактирование, введите сообщение и нажмите кнопку Поделиться. Type their email address, choose read or edit, include a message and Share.
Упрощенный доступ с помощью настраиваемых вкладок Streamline access with custom tabs
Ранний доступ с помощью программы предварительной оценки Office Early access with Office Insider
Когда данные добавлены в OneNote, вы можете получить к ним доступ с любого устройства даже в автономном режиме. Once the information is in OneNote, you can access it from any device, even if you're offline.
Вы можете также получить к ним доступ с помощью приложения OneDrive на устройстве, где есть подключение к Интернету. You can also get to them by using the OneDrive app on a device with an Internet connection.
В Delve можно упорядочивать связанные документы и предоставлять к ним общий доступ с помощью досок. In Delve, you can use boards to group and share related documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!