Примеры употребления "многоязычную" в русском

<>
Переводы: все95 multilingual89 multilanguage3 polyglot2 другие переводы1
Новый КД-ПЗУ будет иметь многоязычную поддержку и современную систему поиска документов, способную работать на всех трех официальных языках ЕЭК ООН. The new CD-ROM will offer multilingual support and a sophisticated document search engine, capable of operating in all three official UNECE languages.
МТЦ МТЦ ведет многоязычную базу правовых документов по международной торговле- Juris International,- в которой содержится около 160 доступных для пользователей типовых контрактов, отобранных с учетом их практического интереса к международным коммерческим сделкам (в области лицензирования, совместных предприятий, издательских услуг, закупок, субподрядных работ и т.д.). ITC administers a multilingual collection of legal information on international trade — Juris International — that provides users with some 160 model contracts selected in light of their practical interest for international commercial transactions (licensing, joint ventures, publishing, procurement, subcontracting, etc.).
В ходе консультаций со Справочно-терминологической секцией Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариат был информирован о том, что такого списка, в котором содержались бы определения наиболее часто используемых терминов в области управления и государственно-административной деятельности, не существует, хотя многие из указанных терминов включены в многоязычную терминологическую базу данных Организации Объединенных Наций ЮНТЕРМ (http://unterm.un.org). After consulting the Terminology and Reference Section of the Department for General Assembly and Conference Management, the Secretariat was advised that there was no list that identifies the most frequently used terms in the field of governance and public administration, although many of those terms may be found in the United Nations multilingual terminology database entitled UNTERM (http://unterm.un.org).
Подход к топонимам в многоязычных районах Treatment of names in multilingual areas
С помощью оригинальных телевизионных программ, просветительских и медийных материалов, многоязычного вебсайта и других информационных продуктов и видов деятельности Программа " ООН работает для вас " доводит до сведения всемирной аудитории цели Организации Объединенных Наций. Via original television programming, educational and media outreach, a multilanguage web site and other communications products and activities, “UN Works” brings United Nations objectives to a global audience.
Однако нужно сделать еще более серьезную оговорку, поскольку Афганистан - это, скорее, концепция - многоязычный организм из различных этнических групп - чем дееспособное государство. But an even more fundamental reservation should have followed, because Afghanistan is more of a concept - a polyglot entity of various ethnic groups - than a functioning state.
Майкрософт предлагает простые и экономичные решения для многоязычных людей, семей и небольших организаций. Microsoft offers simple and cost-effective solutions for multilingual individuals, families, and small businesses.
Кроме того, Отдел расширил технические возможности онлайнового учебного центра ЮНПАН, и теперь система управления содержанием изучаемых предметов по вопросам государственного управления включает до 15 многоязычных курсов по вопросам государственного управления в онлайновом режиме. The Division also strengthened the technical capacity of the UNPAN Online Training Centre with a governance and public administration learning content management system encompassing up to 15 online, multilanguage courses on public administration.
Его выборы неизменно укрепили положение США в качестве страны с подлинными возможностями, страны, чья многокультурная репутация такая же - если не лучше - чем у многоязычной и многоэтнической Индии. His election inevitably enhanced the standing of the US as a land of genuine opportunity, a nation whose multicultural credentials were as great if not better than polyglot and poly-ethnic India.
В этой связи цель этапа 2 заключается в обеспечении новой СОД функцией полной многоязычной поддержки. Thus, the objective of phase 2 is to provide the new ODS with a full multilingual support function.
Секретариат поддерживает функционирование многоязычного веб-сайта (на английском, испанском и французском языках) в целях своевременного распространения важной информации среди членов, освещения совместных мероприятий, представления информации о потенциальных источниках финансирования деятельности в интересах горных районов и сообщения новостей и сведений об инициативах, связанных с устойчивым развитием горных районов по всему миру. A multilanguage website (in English, French and Spanish) is maintained by the secretariat to deliver timely and relevant information to members, highlight joint activities, provide potential sources of funding for mountain activities and report on news and initiatives related to sustainable mountain development around the world.
Продукты ИНИС включают библиографическую базу данных, коллекцию неконвенционных и полнотекстовых документов, а также многоязычный тезаурус ИНИС. INIS products include a bibliographic database, a collection of non-conventional and full-text documents, and the INIS multilingual thesaurus.
Многоязычный вебсайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека. UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights.
В более общем плане, демократии показали, что они могут примирить многонациональное и многоязычное разнообразие с помощью политического единства. More generally, democracies have shown that they can reconcile multiethnic and multilingual diversity with overall political unity.
Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны. So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual.
регулярная подготовка материалов «Тезауруса ЮНБИС» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в ЮНБИС и СОД; Regular preparation of the UNBIS Thesaurus records in all official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and ODS;
Например, в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) используется стандартная многоязычная поддержка в Lotus Notes (т.е. непатентованная функция). For example, phase 2 (full multilingual support function) takes advantage of the standard multilingual support of Lotus Notes (not a proprietary function).
Это позволило бы добиться одинакового понимания ЗИС (включая некоторые текстовые элементы) любым водителем в любой международной и/или многоязычной среде. That would allow the understanding of VMS (including some text sequences) by any type of driver within any international and/or multilingual area.
Например, в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) используется стандартная многоязычная поддержка в Lotus Notes (т.е. непатентованная функция). For example, phase 2 (full multilingual support function) takes advantage of the standard multilingual support of Lotus Notes (not a proprietary function).
На этапе 1 одновременно проводились исследования, анализ и разработка в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) и были документально оформлены спецификации. During phase 1, the research, analysis and design were simultaneously undertaken for phase 2 (full multilingual support function), and the specifications were documented.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!