Примеры употребления "многоэтажный дом" в русском

<>
Почему электроны и атомы должны вести себя так, будто находятся в многоэтажном доме? Why should the electrons and the atom behave as though they were in a multi-storey building?
Несмотря на то, что в Гражданском кодексе предусматривается концепция частной собственности на квартиры в многоэтажных домах и содержатся весьма важные нормы в отношении этого вида собственности, т.е. Although the Civil Code includes the concept of private ownership of flats in multi-storey buildings and contains some very important regulations for such ownership, e.g. the obligation to
Ну, что однажды у нас будет многоэтажный дом, это так, для начала. Well, that we'd have a house with floors one day, for starters.
Прошу прощения, но мой клиент желает сообщить суду, что хотя он и сохранит стену с этим произведением искусства, он, тем не менее, собирается снести остальную часть здания и построить многоэтажный дом. Excuse me, but my client wishes to inform the court that while he will protect the wall with the artwork, he still intends to tear down the rest of the apartment building - and erect his condo tower.
Подобно разваливающейся гостинице «Маджестик» из романа Дж. Г. Феррелла «Неприятности» о конце британской власти в южной Ирландии, этот многоэтажный дом с говорящим названием является метафорой государства, а его жильцы представляют собой персонажи, отражающие различные аспекты Египта Мубарака. Like the crumbling “Majestic” hotel in J. G. Farrell’s novel Troubles, about the end of British rule in southern Ireland, the eponymous apartment block was a metaphor for the state, and its inhabitants are figures representative of different aspects of Mubarak’s Egypt.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Помните многоэтажный атом Бора? Remember Bohr's multi-storey atom?
Я построил новый дом. I built a new house.
Если она перелетит через нее, она заденет многоэтажный гараж. If she clears that, she'll hit the parking garage.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
В комплексе размещаются 1700 работников Управления директора национальной разведки, а также Национального центра по борьбе с терроризмом — который тоже был создан после терактов 11 сентября, и многоэтажный корпус его командного пункта построен по образцу вымышленного штаба в драме Кифера Сазерленда (Kiefer Sutherland) «24 часа». The compound houses the 1,700 employees of the office of the director of national intelligence as well as the National Counterterrorism Center, another post-9/11 creation, whose multistory command post was built to mimic the fictional one in Kiefer Sutherland’s drama 24.
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Он унаследовал дом. He inherited the house.
Дом был построен несколько сот лет тому назад. The house was built several hundred years ago.
Мы возьмём взаймы денег на дом. We'll borrow some money on the house.
Вот дом, где он жил. Here's the house where he lived.
У меня есть дом в горах. I have a house in the mountains.
Я вижу этот дом. I see this house.
Наш дом — кондоминиум. Our home is a condominium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!