Примеры употребления "многочисленные" в русском

<>
Многочисленные полезные свойства витамина D The Many Benefits of Vitamin D
Многочисленные ожоговые струпья на груди. Okay, we got a lot of burn eschar on his chest.
У вас многочисленные паренхиматозные кровоизлияния. You've had a series of parenchymal hemorrhages.
Появились первые многоЧисленные растения и животные. The first multi celled plants and animals appeared.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Многочисленные ранения все сзади и сбоку. The entry wounds are all to the back and sides.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны. The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
Многочисленные царапины или пятна могут мешать консоли прочесть диск. Excessive scratches or smudges can prevent your console from reading the disc.
Нельзя позволить, чтобы многочисленные нерешённые проблемы евро, разрушили ЕС. The euro’s many unresolved problems must not be allowed to destroy the EU.
В сфере экономической политики многочисленные резонные разногласия исключают возможность консенсуса. On economic policy, many reasonable disagreements rule out consensus.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне. Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене. Opinion polls show an improvement in its international reputation.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. By contrast, southern Africa is beset with problems.
БЧП имеет многочисленные экономические, социальные, медико-санитарные и экологические преимущества. OA offers a wide range of economic, social, health and environmental benefits.
Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы? A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces?
Многочисленные ходатайства и просьбы в адрес директора тюрьмы остались без ответа. Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент. A second constraint stems from all the crises that will greet the new president.
ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги. The UN and its many international partners will help Haiti to get back on its feet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!