Примеры употребления "многоцелевых" в русском с переводом "multi-purpose"

<>
Однако вполне возможно, что в будущем могут появиться новые пользователи/зоны применения многоцелевых кадастров. But it is possible that in future new user/application areas of the multi-purpose cadastre may emerge.
Помимо этого, планировалось снять все нестратегическое ядерное оружие с надводных кораблей и многоцелевых подводных лодок. Furthermore, all non-strategic nuclear weapons from surface ships and multi-purpose submarines would be removed.
ЮНЕСКО вносит существенный вклад в работу по созданию целого ряда общинных радиостанций и многоцелевых местных телецентров во многих развивающихся странах. UNESCO had contributed significantly towards efforts to establish a number of community radio projects and to set up multi-purpose community telecentres in many developing countries.
отмечая растущий спрос на географические названия всех категорий для использования в рамках географических информационных систем (ГИС), а также в специализированных и многоцелевых автоматизированных базах данных, Noting the increasing demand for geographical names of all categories for use in a geographic information system (GIS) environment as well as in specialized and multi-purpose automated databases,
Эта программа включала бы обеспечение значительного числа дополнительных бронетранспортеров, многоцелевых автомобилей большой грузоподъемности, автомобилей скорой помощи и автомобилей-эвакуаторов наряду со связанными с этим структурами управления и потенциалом поддержки. The package would include significant numbers of additional armoured personnel carriers, heavy multi-purpose vehicles, ambulances and recovery vehicles, together with related management structures and support capacities.
В случае многоцелевых МЭГК суммарная пропускная способность устройств для сброса давления должна определяться в расчете на газ, требующий наиболее высокой пропускной способности из всех газов, разрешенных для перевозки в МЭГК. In the case of multi-purpose MEGCs, the combined delivery capacity of the pressure-relief devices shall be taken for the gas which requires the highest delivery capacity of the gases allowed to be transported in the MEGC.
Также отмечаются ряд проводимых организациями исследований, посвященных интеграции адаптации процессу управления прибрежными зонами, и упоминается о деятельности по строительству волноломов или же многоцелевых убежищ на случай циклонов, осуществляющейся в рамках международной помощи развитию. There are also some studies undertaken by organizations on the integration of adaptation into coastal zone management, and references to the construction of seawalls or multi-purpose cyclone shelters as part of international development assistance.
дальнейшее объединение Центром усилий с другими учреждениями в целях оказания поддержки средней интенсивности на местах в рамках многоцелевых многострановых проектов или таких рамочных программ, как Расширенная комплексная платформа и Совместная комплексная программа технической помощи; ITC will continued to synergize with other agencies to offer medium-intensity field-level support under multi-purpose, multi-country projects or programmatic frameworks, such as the Enhanced Integrated Framework and Joint Integrated Technical Assistance Programme;
Программы разведки зависят от наличия современных многоцелевых исследовательских судов, позволяющих вести эффективную с точки зрения затрат разведку обширных районов с использованием новейшей технологии, в частности многолучевых систем полосного картирования, способных составлять карты морского дна на глубине несколько тысяч метров. Exploration programmes are dependent upon state-of-the-art multi-purpose research vessels which allow cost-effective exploration of large areas through advanced technology such as multi-beam swath mapping systems capable of mapping the seafloor to depths of several thousand metres.
Введение рациональных ограничений на предоставление воды из многоцелевых водохранилищ может осуществляться на основе других факторов, таких как маргинальная экономическая ценность для других видов водопользования в сельском хозяйстве, энергетике, промышленности, рекреационной сфере или судоходстве, а также в интересах охраны окружающей среды. Restrictions on allocations from multi-purpose reservoirs could be rationalized on the basis of other factors such as marginal economic values for other uses in agriculture, energy, industry, recreation or navigation, as well as for the environment.
Если выяснится, что такие пробелы есть, необходимо будет уточнить пути их преодоления, в том числе проанализировать необходимость в выработке имплементационного соглашения к Конвенции, посвященного, в частности, созданию и регулированию многоцелевых охраняемых районов моря на научной основе, а также другим, смежным вопросам. If such a gap is identified, there is a need to clarify how it should be addressed, including assessing the need for the development of an implementing agreement under the Convention to address, inter alia, the establishment and regulation of multi-purpose marine protected areas on a scientific basis, as well as other related issues.
Даже в тех случаях, когда имеется значительный объем дезагрегированных по признаку пола данных о мобильности на национальном уровне, в них нередко не содержится дезагрегированной информации о конкретном времени совершения поездок в течение дня или о полномасштабной структуре многоцелевых и многоэтапных поездок, осуществляемых женщинами. Even in cases where significant gender-disaggregated data on mobility at a national level exist, they often do not provide disaggregated data on time of day of travel or the full-nature of multi-purpose complex journey patterns undertaken by women.
В случае многоцелевых МЭГК, используемых для перевозки сжиженных газов низкого давления, устройства для сброса давления должны срабатывать при давлении, указанном в пункте 6.7.3.7.1, для газа, имеющего наиболее высокое максимально допустимое рабочее давление среди газов, разрешенных для перевозки в МЭГК. In the case of multi-purpose MEGCs used for the carriage of low-pressure liquefied gases, the pressure-relief devices shall open at a pressure as specified in 6.7.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable working pressure of the gases allowed to be carried in the MEGC.
МСЭ во взаимодействии с ЮНЕСКО и другими международными партнерами занимается созданием многоцелевых общинных телецентров, в том числе общинных радиостанций с выходом в Интернет, с целью расширения доступа к этим технологиям путем охвата, помимо городских районов, изолированных и отдаленных районов, а также беднейших слоев населения. The deployment of multi-purpose community telecentres, including community radios linked with Internet, is being pursued by ITU in collaboration with UNESCO and other international partners in an effort to broaden access to these technologies beyond urban areas to include isolated and remote areas, as well as the poorest strata of the population.
В случае использования многоцелевых МЭГК для перевозки сжиженных газов низкого давления устройства для сброса давления должны срабатывать при давлении, указанном в пункте 6.7.3.7.1, применительно к газу, имеющему наиболее высокое максимально допустимое рабочее давление среди газов, разрешенных для перевозки в МЭГК. In the case of multi-purpose MEGCs used for the carriage of low-pressure liquefied gases, the pressure-relief devices shall open at a pressure as specified in 6.7.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable working pressure of the gases allowed to be carried in the MEGC.
В рамках проекта, разработанного в интересах беженцев, проживающих в лагерях беженцев Луколе в Объединенной Республике Танзании, МСЭ, УВКБ ООН и ЮНЕСКО содействуют созданию многоцелевых общинных телецентров с использованием содержания программы WorldSpace и системы низкоорбитальных спутников для поддержки электронной почты Добровольцев по оказанию технической помощи и центров VSAT. In a project being initiated for refugees in the Lukole refugee camps in the United Republic of Tanzania, ITU, UNHCR and UNESCO support the development of multi-purpose community telecentres making use of WorldSpace content and the low-Earth orbit electronic mail system of Volunteers in Technical Assistance and VSAT facilities.
Всемирный банк финансировал создание пяти многоцелевых общинных телекоммуникационных центров, которые обеспечивали безопасный доступ женщин и девочек к информационно-коммуникационным услугам и технологиям посредством использования благоприятных для женщин часов работы, предложений о скидке для женщин, являющихся их членами, удобных условий посещения и регулярного сосредоточения внимания на возможностях неформального образования для женщин. The World Bank financed the establishment of five multi-purpose community telecentres that provided safe access by women and girls to information and communications services and technologies through the use of female-friendly office hours, discount offers for female members, a comfortable visiting environment, and a regular focus on female non-formal education opportunities.
Курсы обучения грамоте для взрослых женщин на региональном уровне и в пригородах проводятся не только в государственных учебных центрах при Министерстве национального образования, но и в общественных центрах, действующих под эгидой Генерального управления по вопросам социального обслуживания и защиты детей (ГУСД), и многоцелевых общественных центрах (МОЦ) при Администрации Проекта регионального развития Юго-Восточной Анатолии (ПРА). Literacy courses for adult women are delivered at the regional level and in suburbs not only at public education centres under the Ministry of National Education, but also at the Community Centres in service under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency (SHCEK) and at Multi-Purpose Community Centers (ÇATOMs) in service under the SouthEastern Anatolia Project Regional Development Administration (GAP).
В различных местах во всем мире созданы общинные пункты доступа, носящие самые разные названия — от телецентров до многоцелевых центров связи; в некоторых случаях эти объекты радикальным образом изменили жизнь общин, открыв новые возможности для социально-экономического развития (например, за счет организации местных микропредприятий, улучшения доступа на рынки сбыта местной продукции и расширения возможностей для обучения с помощью электронных средств). Communal access points have been built in different localities around the world, under different labels, such as telecentres and multi-purpose communication centres; in some cases these facilities have revolutionized communities by creating new opportunities for socio-economic development (for example, through the creation of local microenterprises, better access to markets for local produce and e-learning capabilities).
ГТП будут распространяться на пассажирские и многоцелевые транспортные средства, а также на грузовики. The GTR will be applicable for passenger vehicles, multi-purpose vehicles as well as trucks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!