Примеры употребления "многоцелевой" в русском с переводом "multi-purpose"

<>
Тюремная администрация планирует создать многоцелевой медицинский центр, в котором осужденные психически больные лица и наркоманы будут содержаться и проходить необходимое лечение. The prison's administration is planning to establish a multi-purpose health centre where convicted mental patients and drug users will stay and receive the proper treatment.
В помещении имеются общие комнаты, в том числе кабинет физиотерапии, учебный класс, большой многоцелевой зал для проведения собраний, культурных и развлекательных мероприятий, а также мастерские для работы с деревом, бумагой, картоном и глиной. The facility has shared rooms, including a room for physical therapy, an educational room, a large, multi-purpose room for meetings and cultural and entertainment activities, and workrooms for woodwork, paper, cardboard and clay processing.
многоцелевой рекреационный центр для использования в качестве комнаты отдыха, интернет-кафе и бара с инвентарем и принадлежностями для комнатных игр, таких, как настольный теннис, дротики и разные настольные игры, с буфетом и телевизором с видеомагнитофоном/DVD-проигрывателем и принадлежностями; A multi-purpose recreation centre to be used as an indoor lounge, an Internet cafe and bar, provided with indoor games such as table tennis, darts, board games and refreshments, a television set with a VCR/DVD player and accessories;
Опираясь на вышеизложенные стратегии секретариат осуществляет мероприятия по развитию ИКТ для предприятий, а также программу по ИКТ для развития и применения многоцелевой базы информации о ресурсах окружающей среды и природных ресурсах в целях продовольственной безопасности и устойчивого развития в субрегионе. Based on the above strategies, the secretariat has implemented activities on ICT development for enterprises, and an ICT programme for the development and application of a multi-purpose environmental and natural resources information base for food security and sustainable development in the subregion.
Общая цель проекта АФРИКОВЕР заключается в создании многоцелевой базы цифровых геореференцных данных о почвенно-растительном покрове и экологии для использования в системах раннего оповещения, для мониторинга лесов и пастбищ, рационального использования водосборных бассейнов и изучения изменений биоразнообразия и климата на национальном и региональном уровнях. The overall goal of AFRICOVER is the development of a multi-purpose, digital, geo-referenced database on land cover and environmental information for use in early warning systems, forest and rangeland monitoring, catchment management, biodiversity and climate change studies at national and regional levels.
ввиду того, что в настоящее время категория «назначений по срочным контрактам» охватывает самые разнообразные случаи, и обусловленной этим ограниченной целесообразности определения соотношения на основе столь широкой и многоцелевой категории можно было бы установить желательную долю карьерных назначений без изменения существующих видов назначений и условий назначения. Given the widely disparate situations now included in the category of “fixed-term appointment” and the resulting limits on the usefulness of a proportion based on a broad and multi-purpose category, a desirable proportion of career appointments could be set, with no change to the existing types or conditions of appointment.
Г-жа Меропи Панели (Европейская комиссия) рассказала о директиве Европейского сообщества 2007/2/УС о создании инфраструктуры для пространственной информации в Европе (ИПИЕ) и коллективной информационной системы в области окружающей среды (КИСОС), которая направлена на создание комплексной, коллективной, многоцелевой, устойчивой системы экологической информации для директивных органов граждан в Европе. Ms. Meropi Paneli (European Commission) introduced the Directive 2007/2/EC establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) and the Shared Environmental Information System (SEIS), which aimed at creating an integrated, common, shared multi-purpose and sustained environmental information system for public policymakers and citizens in Europe.
По вопросу о том, что было сделано в рамках космической программы Индии за прошедший год, он говорит, что в апреле 2003 года Индийской организацией космических исследований (ИСРО) был выведен на геостационарную переходную орбиту многоцелевой спутник ИНСАТ-3А, который в настоящее время используется для телевизионного вещания, телекоммуникаций, научных исследований и служб спасения и метеорологии. Turning to the achievements of India's space programme in the past year, he said that in April 2003 a multi-purpose satellite built by the Indian Space Research Organization (ISRO), INSAT-3A, had been launched into a geostationary transfer orbit, and had since been operationalized for television broadcasting, telecommunications, search and rescue and meteorological services.
ГТП будут распространяться на пассажирские и многоцелевые транспортные средства, а также на грузовики. The GTR will be applicable for passenger vehicles, multi-purpose vehicles as well as trucks.
Однако вполне возможно, что в будущем могут появиться новые пользователи/зоны применения многоцелевых кадастров. But it is possible that in future new user/application areas of the multi-purpose cadastre may emerge.
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра. The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
Помимо этого, планировалось снять все нестратегическое ядерное оружие с надводных кораблей и многоцелевых подводных лодок. Furthermore, all non-strategic nuclear weapons from surface ships and multi-purpose submarines would be removed.
Глобальные технические правила (гтп) будут распространяться на пассажирские и многоцелевые транспортные средства, а также на грузовики. The gtr will be applicable for passenger vehicles, multi-purpose vehicles as well as trucks.
ЮНЕСКО вносит существенный вклад в работу по созданию целого ряда общинных радиостанций и многоцелевых местных телецентров во многих развивающихся странах. UNESCO had contributed significantly towards efforts to establish a number of community radio projects and to set up multi-purpose community telecentres in many developing countries.
К числу новых инициатив относится открытие в 2000 году информационного антинаркотикового центра (этап I), в котором имеются специализированная библиотека и зал многоцелевого назначения. New initiatives included the commissioning in 2000 of the Drug InfoCentre Phase I, which comprises a library and a multi-purpose room.
Политика децентрализации и совместное управление окружающей средой с участием организаций местных сообществ (ОМС) и коренного населения способствует получению выгод, обеспечиваемых за счет многоцелевого планирования землепользования. Decentralization policies and shared environmental management with community-based organizations (CBOs) or indigenous people help in delivering the benefits of multi-purpose land-use planning.
отмечая растущий спрос на географические названия всех категорий для использования в рамках географических информационных систем (ГИС), а также в специализированных и многоцелевых автоматизированных базах данных, Noting the increasing demand for geographical names of all categories for use in a geographic information system (GIS) environment as well as in specialized and multi-purpose automated databases,
Комитет был информирован о том, что в МООНСЛ и в других миссиях активно рассматривались возможные альтернативные варианты, предполагающие использование многоцелевого самолета вместо самолета для высокопоставленных лиц. The Committee was informed that possible alternatives to the executive jet were under active review in UNAMSIL and in other missions, including the use of multi-purpose aircraft.
Результаты Многоцелевого обследования домашних хозяйств 1999 года, касающиеся базовой потребительской корзины, показывают, что нищета (крайняя, абсолютная или относительная), наряду с безработицей, является одним из самых важных макропараметров. The 1999 Multi-purpose Household Survey points out with regard to the basic consumer basket that poverty (extreme/absolute or relative), in conjunction with unemployment, is one of the most important macro-indicators.
В соответствии с данными многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 1998 году министерством экономики, промышленности и торговли, 51 % общего числа мигрантов составляют женщины, из них 52 %- никарагуанки. According to figures from the 1998 Multi-Purpose Household Survey by the Costa Rican Ministry for the Economy, Industry and Trade, out of the total number of migrants, 51 % are women and of that percentage 52 % are Nicaraguan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!