Примеры употребления "многоцелевого самолета" в русском

<>
Комитет был информирован о том, что в МООНСЛ и в других миссиях активно рассматривались возможные альтернативные варианты, предполагающие использование многоцелевого самолета вместо самолета для высокопоставленных лиц. The Committee was informed that possible alternatives to the executive jet were under active review in UNAMSIL and in other missions, including the use of multi-purpose aircraft.
Кларк ясно дал понять, что он не мой рыцарь в сверкающих доспехах, и поэтому-то я и завела своего многоцелевого телохранителя. Clark's made it clear that he's not my knight in shining armor, which is why I made my own all-purpose bodyguard.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Так называемые летающие "Хаммеры" (высокомобильные колесные транспортные средства многоцелевого назначения) позволят создать великолепную транспортную систему в местах, где отсутствуют междугородние автострады, и, вероятно заменят – или вытеснят – автомобили. So-called flying HumVee’s (high mobility multipurpose wheeled vehicles) would create a superb transportation system for areas lacking intercity roads, and eventually would supplement – or perhaps supplant – automobiles.
Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро. The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
Проводился ли анализ использования продукции " многоцелевого назначения ", значащейся в списках АТЭС, ОЭСР или других организаций, и вносились ли предложения в отношении " экологических товаров ", распространенных в рамках ГПДР? Has there been an analysis of the use of “multiple-use” products on the APEC, OECD or other lists and proposals with respect to " environmental goods " circulated in the NGMA?
На борту самолета было 150 пассажиров. There were 150 passengers on the plane.
Что касается уровня образования трудящихся-иммигрантов, то полных данных такого рода не имеется; тем не менее, по данным национального многоцелевого обследования домохозяйств, проведенного в июле 1997 года, министерство труда и социального обеспечения составило следующие оценки уровня образования иммигрантов никарагуанского происхождения: There are no complete data on the levels of school education among immigrant workers; however, from the National Multi-Purpose Household Survey of July 1997 the Ministry of Labour and Social Security estimates the Nicaraguan migrants'education levels as follows:
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
В ходе эксплуатации цистерн многоцелевого назначения для табличек оранжевого цвета и информационных табло иногда используются откидные щитки или такие щитки используются в качестве системы, позволяющей закрывать знаки и маркировку, когда цистерна опорожнена и очищена. When tank-wagons for multiple use are utilized, folding panels are sometimes employed for the orange-coloured plates and the placards, or as a system for masking the marking and placarding when the tank is empty and has been cleaned.
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
В стремлении расширить инфраструктуру оно ведет строительство стратегических магистралей в направлениях с востока на запад и с севера на юг, подъездных путей в сельских районах, мостов через крупные реки, комплексных систем орошения и плотин и водохранилищ многоцелевого назначения. In an effort to expand infrastructure, it was constructing east-west and north-south strategic roads, access roads for rural areas, major river crossing bridges, clusters of irrigation systems and multi-purpose dams and reservoirs.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра. The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
Компоновка задней части самолета - особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд - занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов "мини-аэробусов". How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs.
На основе этого Закона и соответствующих положений о его соблюдении применение процедуры лицензирования позволяет не только контролировать экспорт товаров многоцелевого назначения, которые указаны в соответствующих перечнях, но и применять специальные процедуры лицензирования в отношении товаров, которые не указаны в каких-либо перечнях. Based on this Act and the relevant implementing regulations, by applying a licensing procedure it is possible not just to control the exports of goods of ambiguous use, as specified in lists, but also to apply special cases of licensing proceedings for items not elsewhere specified.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.
просит Генерального секретаря включить постоянный большой зал заседаний и постоянное помещение многоцелевого назначения в проект нового общего здания Организации Объединенных Наций; Requests the Secretary-General to include a permanent large conference room and a permanent multi-function hall in a design of the new United Nations consolidated building;
В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались. I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive.
Эта методология основывается на совокупности вариантов базы данных ВОКАТ и на программе Facilitator- программном обеспечении с открытым исходным кодом, предназначенном для поддержки многоцелевого принятия решений (МПР). The methodology is based on the WOCAT database pool of options and on Facilitator software- open-source computer software for multi-objective decision support (MODSS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!