Примеры употребления "многоугольник сил" в русском

<>
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Он бежал, что было сил. He ran for his life.
Она старалась изо всех сил, и у неё не получилось. She tried hard and she failed.
Когда учитель очень строгий, ученики должны работать изо всех сил. When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
Каждый из детей старается изо всех сил. Each of the children is doing his best.
Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось. He tried hard, but failed.
Понять эту книгу свыше моих сил. Understanding this book is beyond my capacity.
Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне. He spared no pains to help me.
Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил. An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body.
Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спть. I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
В то время он был ещё полон сил и энергии. In those days, he was still strong and energetic.
Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил. I respect those who always do their best.
Я стараюсь изо всех сил. I'm doing the best I can.
Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха. Do your best, and you will succeed.
Я совершенно без сил. I'm exhausted.
Никита Хрущёв был на вершине своих сил. Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
Я буду помогать изо всех сил. I will help as much as I can.
Это выше моих сил This is beyond me
Боевые шлюхи из первого "Города" по-прежнему держат круговую оборону от осаждающих их родные трущобы сил тьмы. The fighting prostitutes from the first “City” still hold a security perimeter around their native slums, against the besieging forces of darkness.
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане. Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!