Примеры употребления "многосторонних переговорах" в русском

<>
Переводы: все158 multilateral negotiation79 multilateral negotiations72 другие переводы7
Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах. To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks.
Было высказано мнение, что нынешний застой на многосторонних переговорах по разоружению и нераспространению обусловлен не тем, как работают механизмы разоружения, а международным политическим положением. The view that the current stalemate in multilateral disarmament and non-proliferation negotiations resulted from the international political situation rather than the functioning of the disarmament machinery was expressed.
Во-вторых, речь идет об изменении глобальной атмосферы на многосторонних переговорах по контролю над вооружениями: заметно лучшей атмосферой отмечены приготовления к обзорной Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Second, the global atmosphere in multilateral arms control negotiations has changed: preparations for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) show a markedly better atmosphere.
Между тем, никакие другие ядерные государства не выразили ни малейшей заинтересованности в двусторонних или многосторонних переговорах по сокращению вооружений, пока две великие державы, которые в настоящее время обладают 95% запасами ядерных вооружений мира, не сделают следующих существенных сокращений. Meanwhile, no other nuclear-armed state has expressed the slightest interest in bilateral or multilateral reduction negotiations until the two major powers, which currently hold 95% of the world’s stockpile, make further major cuts.
Заключение Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия (FMCT) на зашедших в тупик многосторонних переговорах в Женеве и успешный второй Саммит по ядерной безопасности на высшем уровне, который состоится в следующем году в Сеуле, помогут обезопасить опасные ядерные материалы. A fissile material cut-off treaty (FMCT), long stalled in multilateral talks in Geneva, and a successful second Nuclear Security Summit next year in Seoul, will help secure dangerous nuclear materials.
16 мая на многосторонних переговорах по вопросам реорганизации полиции возникла серьезная проблема, когда ключевые партийные руководители Сербской Республики не согласились с границами районов ответственности полиции, которые пересекали бы линию разграничения между образованиями и которые отвечают требованию Европейского союза в отношении районов ответственности полиции, определенных с учетом функциональности. On 16 May, multi-party negotiations on police restructuring suffered a serious setback when key party leaders of the Republika Srpska failed to accept policing districts that would cross the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and thus meet the requirement of European Union for policing areas drawn up on the basis of functionality.
В рамках работы КУР в 2003-2005 годах МКСП продолжала свою разработку концепции создания партнерских отношений для обеспечения устойчивых рабочих мест посредством оценки рабочих мест, а также занималась годовыми тематическими блоками КУР, которыми в 2004 и 2005 годах стали вода и санитария, участвовала в многосторонних переговорах и пленарных сессиях. At the CSD from 2003-2005, the ICFTU continued its work on the concept of partnerships for sustainable workplaces through workplace assessments, as well as focusing on the annual CSD themes water and sanitation (2004 and 2005), participating in multi-stakeholder dialogues and plenary sessions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!