Примеры употребления "многосторонними соглашениями" в русском

<>
Переводы: все163 multilateral agreement157 другие переводы6
Мы подчеркиваем необходимость обеспечения взаимоподдержки и взаимодополняемости между многосторонними соглашениями по окружающей среде (МСОС) и ЦРДТ. We stress the need to ensure that relevant Multilateral Environmental Agreements (MEAs) and the MDGs are mutually supportive and reinforcing.
Например, в июле 1999 года Университет в сотрудничестве с другими органами Организации Объединенных Наций провел международную конференцию на тему «Взаимосвязи: обеспечение увязки и координации между многосторонними соглашениями по окружающей среде». In July 1999, for example, the University, in cooperation with other United Nations bodies, held an international conference on inter-linkages: synergies and coordination between the multilateral environmental agreements.
приветствовал дискуссионный документ о взаимосвязях между многосторонними соглашениями ЕЭК в области охраны окружающей среды и инициативу организации круглого стола в качестве отправной точки для развития эффективного и постоянного сотрудничества между руководящими органами различных конвенций; Welcomed the discussion paper on interlinkages between ECE multilateral environmental agreements and the initiative of organizing the round table as a starting point for effective and continuous cooperation between the various conventions'governing bodies;
Применение этого закона и мер, принятых американской администрацией по его осуществлению, имеет негативные последствия не только для двусторонних отношений между Кубой и Соединенными Штатами, но и для международной торговли, ибо идет вразрез с заключенными многосторонними соглашениями. The persistent enforcement of this legislation and of the measures adopted in consequence by the United States Administration has negative implications not only for the bilateral relations between Cuba and the United States, but also for international trade, as it violates multilaterally accepted agreements.
Наконец, с учетом характера функций, выполняемых секретариатом, и нашей ограниченной способности отслеживать деятельность в рамках всех других многосторонних природоохранных соглашений, развитие сотрудничества и координация действий с другими многосторонними соглашениями в области окружающей среды зависит в значительной степени от Сторон, которые представлены на многочисленных форумах. In conclusion, given the nature of the Secretariat's remit and our limited ability to track activities in all other multilateral environmental agreements, enhanced cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements depends to a large degree on the Parties which are represented in multiple forums.
Памятуя о серьезности угрозы международному миру и безопасности, создаваемой незаконной торговлей стрелковым оружием, и о дестабилизирующем воздействии незаконных поставок таких вооружений на региональном уровне, мы считаем важными — и поэтому принимаем в них активное участие — усилия, предпринимаемые с целью поставить под контроль стрелковое оружие и легкие вооружения, которые еще не охвачены никакими многосторонними соглашениями в области разоружения. Mindful of the serious threat posed to international peace and security by the illicit small arms trade and of the destabilizing impact of the illegal transfer of such weapons at the regional level, we attach importance to and participate actively in efforts to control small arms and light weapons, which are not yet covered by multilateral disarmament arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!