Примеры употребления "многословно" в русском с переводом "verbose"

<>
Как и следовало ожидать с учетом темы, дискуссия ведется по большей части неимоверно многословно, эмоционально и недобросовестно. As one might expect given the subject matter, almost the entire debate about Unhitched has been incredibly verbose, overwrought, and conducted in bad faith.
Это довольно многословное, болтливое кресло. Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair.
Хотя обычно послания Цзян Цзэминя многословны и выдержаны в литературном стиле, данное послание было не только кратким, но и равнодушным, и в нем не выражалось никаких человеческих чувств. In a break from his usually verbose prose style, Jiang's message was not only brief, but half-hearted, and without human feeling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!