Примеры употребления "многополярная" в русском с переводом "multipolar"

<>
Переводы: все50 multipolar48 другие переводы2
Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес. An increasingly multipolar global economy is likely to change the way the world conducts international business.
Это в значительной степени ядерная многополярная система: обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы. To a great extent, this is a nuclear multipolar system: possessing nuclear weapons contributes to a country’s global status as a major power.
Многополярная система может помочь в лучшем регулировании глобальных дисбалансов, когда существующая система, основанная на долларе, просто создает большие дисбалансы, по мере того как страны накапливают большие долларовые резервы. A multipolar system may help better address global imbalances than the current dollar-based system, which simply perpetuates large imbalances as countries pile up large dollar reserves.
Если США будут применять преимущественно конфронтационный подход, восточно-азиатская политика неизбежно станет поляризованной, так же как многополярная Европа девятнадцатого века уступила место все более биполярному порядку нога в ногу с ростом напряженности в отношениях между Германией и Англией. If the US pursues a predominantly confrontational approach, East Asian politics will inevitably become polarized, just as multipolar nineteenth-century Europe gave way to an increasingly bipolar order in lockstep with rising tensions between Germany and Britain.
Лидерство Америки в многополярном мире American Leadership in a Multipolar World
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике? Are We Prepared for a Multipolar World Economy?
Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию. By contrast, the US desires a unipolar world but a multipolar Asia.
Многополярный мир может быть стабильным, процветающим и безопасным. A multipolar world can be stable, prosperous, and secure.
Однако переход к многополярному миру не содействовал многосторонним отношениям. But the shift to a multipolar world order has not bolstered multilateralism.
В условиях все более многополярного мира, они хотели остаться G-1. In an increasingly multipolar world, it wanted to remain the G-1.
МВФ должен анализировать, как правильно уходить от долларовой системы к многополярной системе. The IMF should analyze how to move in an orderly way from a dollar-based system to a multipolar system.
Однако их нельзя понять в отрыве от более обширной формирующейся многополярной системы крупных держав. But they cannot be understood in isolation from the larger multipolar system of major powers that is forming.
В случае с Сирией, например, обе страны показали, что мы действительно живем в многополярном мире. On Syria, for example, the two countries have shown that we are indeed living in a multipolar world.
Но расширение роли юаня в международной валютной системе – лишь первый шаг к официальному закреплению многополярного миропорядка. But expanding the renminbi’s role in the international monetary system is just the first step toward institutionalizing a multipolar world order.
Сегодня мы двигаемся к многополярному миру, где координация намного более сложна, как мы видели в Копенгагене. Today we're moving to a multipolar world in which coordination is much more complicated, as we have seen at Copenhagen.
Хотя Реглинг и говорил о крепнущей "многополярной валютной системе", его высказывания ясно говорят о функционировании "трехполярной" системы. While Regling spoke of an emerging "multipolar monetary system," his remarks clearly indicated the functioning of a "tripolar" system.
Но ещё ни разу в современной истории развивающиеся страны не выходили на передовую линию многополярной экономической системы. But at no time in modern history have developing countries been at the forefront of a multipolar economic system.
В течение многих лет, мир считал, что переход от однополярного к многополярному порядку, будет мирным, аккуратным, и устойчивым [...]. For years, the world has believed that the transition from a unipolar to a multipolar order would be peaceful, orderly, and steady [...].
Министр финансов Германии, Пеер Штайнбрюк, сказал, что кризис уменьшит масштабы американской финансовой гегемонии и создаст более многополярный мир. Germany’s finance minister, Peer Steinbrück, has said that the crisis will reduce US financial hegemony and create a more multipolar world.
Многополярный характер сегодняшней международной системы вновь будет продемонстрирован на предстоящем саммите «Большой двадцатки» в Лос-Кабосе в Мексике. The multipolar nature of today’s international system will again be on display at the upcoming G-20 summit in Los Cabos, Mexico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!